Search found 5078 matches
- 02 Dec 2018 08:58
- Forum: Conlangs
- Topic: Lexember 2018
- Replies: 177
- Views: 30688
Re: Lexember 2018
http://i.imgur.com/DL5vo8E.png Géarthnuns 2nd - dvüdaurhörs [ˌdvydɔˈXøɾs] n. metronome Chau dvüdaurhörs lé chö dunabsöv, sau zhömauíörsaub sherböraub sfen cha ftalansas, haíömé mnözçethnala ' u mal. DEF metronome- NOM AUX.PAST DEF piano- LOC, INDEF friend- POST old- POST like DEF family- GEN, as.al...
- 01 Dec 2018 14:02
- Forum: Conlangs
- Topic: Lexember 2018
- Replies: 177
- Views: 30688
Re: Lexember 2018
http://i.imgur.com/DL5vo8E.png Géarthnuns 1st - havnaurs [haˈvnɔɾs] n. cenotaph Chí haibesíölsív, cha Öns lé, höi sí dhodelsít chau havnaursaub vasököi chau athíanalörsaut che alürhethses doichlatöithes dimtel. DEF balcony- LOC, DEF queen- NOM AUX.PAST, PTCL INDEF wreath- ACC DEF cenotaph- POST at....
- 10 Nov 2018 06:52
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: False cognates
- Replies: 912
- Views: 339158
Re: False cognates
焙 bèi bake
bake
bake
- 10 Nov 2018 06:39
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: False friends and other unfortunate coincidences
- Replies: 893
- Views: 285473
- 10 Nov 2018 05:26
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: False friends and other unfortunate coincidences
- Replies: 893
- Views: 285473
Re: False friends and other unfortunate coincidences
empire empire
empire gets worse, worsens
焙 bèi bake
bake
empire gets worse, worsens
焙 bèi bake
bake
- 06 Nov 2018 08:14
- Forum: Translations
- Topic: Some & all
- Replies: 8
- Views: 9007
Re: Some & all
With all due deference to President Lincoln, Géarthnuns adopts the Dean Martin approach, i.e. Everybody Loves Somebody Sometime : http://i.imgur.com/DL5vo8E.png Géarthnuns Seth lav híauíalörsaut shahömnwethsev fan veçö, kfö shahöchethset híaumnwethsev fan veçö, de feg lav híauíalömsaut híaumnwegsev ...
- 31 Oct 2018 13:55
- Forum: Conlangs
- Topic: Parallel Lexicon Sculpting
- Replies: 447
- Views: 131986
- 14 Oct 2018 13:03
- Forum: Conlangs
- Topic: Parallel Lexicon Sculpting
- Replies: 447
- Views: 131986
- 14 Oct 2018 12:46
- Forum: Conlangs
- Topic: Parallel Lexicon Sculpting
- Replies: 447
- Views: 131986
- 10 Oct 2018 15:41
- Forum: Conlangs
- Topic: Lexicon sculpting [2013–2019]
- Replies: 2345
- Views: 456908
- 01 Sep 2018 16:06
- Forum: Everything Else
- Topic: Conlanger stereotype poll
- Replies: 148
- Views: 81135
Re: Conlanger stereotype poll
1. cismale 2. gay 3. right-handed 4. American -- originally from Massachusetts, but I think I'd identify more as a "New Englander" 5. father's side: Austro-Hungarian; mother's side: WASP -- we didn't have a whole lot of ethnic cooking or other stuff going on, though I've told elsewhere her...
- 19 Aug 2018 05:19
- Forum: Conlangs
- Topic: Parallel Lexicon Sculpting
- Replies: 447
- Views: 131986
Re: Parallel Lexicon Sculpting
abdon [ˈab.dɔn] n. vibe(s). Generally means "bad vibes" unless otherwise stated, much like the word "smell." abdauns [aˈbdɔ̃s] n. séance Next: palse [ˈpal.ɕɜ] v. harvest, cultivate; receive; be rewarded, reap the benefits of sth. pals [pals] n. collecting, collection ( of rent )...
- 18 Aug 2018 15:44
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: False friends and other unfortunate coincidences
- Replies: 893
- Views: 285473
Re: False friends and other unfortunate coincidences
Sorry, for the confusion. For me "used in some German varieties" means it's not used in my variety, no matter what is standard. I am also not sure about Briefbeutel . Silly billy -- you didn't tell us how you say "wallet" in your varietal neck of the woods. Personally, I get a l...
- 18 Aug 2018 10:13
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: False friends and other unfortunate coincidences
- Replies: 893
- Views: 285473
Re: False friends and other unfortunate coincidences
I think Briefbeutel or Brieftasche are used in some German varieties for wallet Brieftasche was actually the word my German textbooks used for wallet. It was only later that I learned no one uses it and Portemonnaie is the main word for wallet now. Me, I''d just adjust to what the folks in the stre...
- 12 Aug 2018 09:06
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: False friends and other unfortunate coincidences
- Replies: 893
- Views: 285473
Re: False friends and other unfortunate coincidences
:chn: 巳 sì "sixth Earthly Branch " and 四 sì "four" :chn: 午 wǔ "seventh Earthly Branch" and 五 wǔ "five" Sounds very confusing! Not so much. 午 wǔ normally appears in compounds like 上午 (forenoon), 中午 (noon, 12:00 or thereabouts), 下午 (afternoon), and 午夜 (midnight...
- 09 Aug 2018 18:04
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1679722
Re: What did you accomplish today?
'S okay.
- 09 Aug 2018 18:02
- Forum: Translations
- Topic: Fish smoking cigarettes
- Replies: 29
- Views: 21263
Re: Fish smoking cigarettes
http://i.imgur.com/0UY28La.png Japoné語 Ô願ille, dja 投guétez pas vos 吸殻 au le 地面 ni! Les 魚 oué ils ga la 夜 ni l'海 cara 出te来rë pour les 吸ï ni, et l'on ga 試mitèrë de les 助quèrë 止mé (禁煙é) ni. Merci. Ônégaille, dja naguétez pas vos souïgara au le djimain ni! Les sacana oué ils ga la yorë ni l'oumie cara ...
- 09 Aug 2018 16:26
- Forum: Translations
- Topic: Fish smoking cigarettes
- Replies: 29
- Views: 21263
Re: Fish smoking cigarettes
cigarette butts ganajdadsüch ← rhüküch them fish víöbsöp ← rhöböch them Hmm, is your gloss correct? It seems to match víöbsöp to DEF . It was not correct. "the fish" seem to have gotten vaporized in the glossing process. It should, hopefully, be correct (and edited above) now. ( A Géarthç...
- 09 Aug 2018 13:41
- Forum: Translations
- Topic: Fish smoking cigarettes
- Replies: 29
- Views: 21263
Re: Fish smoking cigarettes
http://i.imgur.com/DL5vo8E.png Géarthnuns Hésh la vük ganajdadsüch vau zamsauv çöbögdéaz, híhílel. Chö shebsöv chök víöbsöp la cha haransav, öre rhüküch ba çöpömatíazh dínathauth, kfö seth lav rhöböch vdöirha ban mföbalaf jebeth. Kfazhal síuthta. 2 PL-NOM.NEG AUX.PRES DEF.PL.NEG cigarette.butt- ACC...
- 09 Aug 2018 12:44
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1679722
Re: What did you accomplish today?
I decided to make the Town Speech/Urban Basanawa word /land̥/ "land" and /gɹʊnd̥/ "ground" share the same Kanji, which is 地...as I feel it might be the best choice considering the semantics. With a little prodding, I was able to get my boyfriend to recall how to say 捉迷藏 (zhuō mí...