Search found 112 matches
- 30 Apr 2014 18:51
- Forum: Conlangs
- Topic: Writing an art review of a conlang - any suggestions?
- Replies: 15
- Views: 3856
Re: Writing an art review of a conlang - any suggestions?
I have to criticize a single published work. Is there anything of that nature produced by Tolkien on Quenya? It's looking like this may not be a workable project. I'd like to be unique and choose a conlang for my review, but I'm not sure how I would do that. Perhaps I could show the significance of ...
- 24 Apr 2014 05:21
- Forum: Conlangs
- Topic: Writing an art review of a conlang - any suggestions?
- Replies: 15
- Views: 3856
Re: Writing an art review of a conlang - any suggestions?
I guess it has to be on a specific work of art, not an art in general. That means I would have to review a text or guide to the lang, not the lang itself. Any suggestions? I'm leaning towards Quenya right now because it seems to be the most well-known and studied.
- 22 Apr 2014 18:52
- Forum: Conlangs
- Topic: Writing an art review of a conlang - any suggestions?
- Replies: 15
- Views: 3856
Writing an art review of a conlang - any suggestions?
In my English class I've been assigned to write a paper reviewing a work of art. I'd like to review a conlang, but I'm not sure which one to choose. Ideally, it should be an artlang that's relatively well known. I was considering Verdurian. Does anyone have any suggestions or places to look? P.S. I'...
- 25 Jun 2012 18:24
- Forum: Conlangs
- Topic: Conlangs and Copyright
- Replies: 26
- Views: 4750
Re: Conlangs and Copyright
Using J. C. Nesfield's Outline of English Grammar 1921 as an example, if I were to begin by teaching how to distinguish the various parts of speech, starting with nouns then moving through pronouns, adjectives, verbs, prepositions, adverbs etc. I wouldn't be obligated to credit him (though it would...
- 24 Jun 2012 03:29
- Forum: Conlangs
- Topic: Conlangs and Copyright
- Replies: 26
- Views: 4750
Re: Conlangs and Copyright
But even if it isn't violating copyright, isn't there still some sort of requirement to give credit to sources that helped you make your language (vocabulary, grammar techniques, etc.)? Is that plagiarism if you don't?
- 18 Jun 2012 16:44
- Forum: Conlangs
- Topic: Conlangs and Copyright
- Replies: 26
- Views: 4750
Re: Conlangs and Copyright
So, basically, ideas or concepts can't be copyrighted? I heard that ideas themselves can't be copyrighted, but once they are expressed, that's protected. So the concept of the textbook structure itself can't be copyrighted, but the structure in that book is copyrighted. If you don't mind me asking a...
- 14 Jun 2012 16:52
- Forum: Conlangs
- Topic: Conlangs and Copyright
- Replies: 26
- Views: 4750
Re: Conlangs and Copyright
Are you merely using the same general structure or template as some textbook (like the same sets of titles or subtitles)? IMO this would probably not have a sufficient level of originality to be copyrighted. Are you copying body text, but substituting words in Latin with words in your conlang? Then...
- 14 Jun 2012 00:47
- Forum: Conlangs
- Topic: Conlangs and Copyright
- Replies: 26
- Views: 4750
Conlangs and Copyright
Hola all! Been a while since I've posted. Anyway... I was wondering how copyright laws would apply to conlangs. For example: if I'm making a language based off the Semitic language family and am using Hebrew and Arabic textbooks for help with the vocabulary and grammar, do I need to cite those books...
- 30 Dec 2011 16:42
- Forum: Conlangs
- Topic: Dişperşetàt
- Replies: 12
- Views: 2953
Re: Dişperşetàt
Ah... I think I get it. I actually was just working with that. So for example conlang is "lagna şècrarem" (literally "language that is created). I believe it's called the subjunctive case(?). It changes for person, so "my conlang" would be "lagna mècrarem". The thi...
- 28 Dec 2011 21:40
- Forum: Conlangs
- Topic: Dişperşetàt
- Replies: 12
- Views: 2953
Re: Dişperşetàt
Na m'capandrem.
- 27 Dec 2011 16:25
- Forum: Translations
- Topic: Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.
- Replies: 14
- Views: 5061
Re: Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweige
Dişperşetàt:
Sia oi gete na dicemià de, ago s'barem na s'dicem de.
[ʃa oˈi dʒɛˈte na ditʃɛmiaˈ de aˈgo sbaˈɻem na sdɪˈtʃɛm de]
Sia oi gete na dicemià de, ago s'barem na s'dicem de.
[ʃa oˈi dʒɛˈte na ditʃɛmiaˈ de aˈgo sbaˈɻem na sdɪˈtʃɛm de]
- 27 Dec 2011 16:19
- Forum: Conlangs
- Topic: Dişperşetàt
- Replies: 12
- Views: 2953
Re: Dişperşetàt
How do you form relative-clauses? What's a relative clause? [:$] I probably deal with it, but I just don't know what the terms means. -Phonotactics/syllable structure Words most commonly begin with a consonant and finish with a vowel (grammatical markers alter this quite often). A "CVCV" ...
- 27 Dec 2011 03:49
- Forum: Conlangs
- Topic: Dişperşetàt
- Replies: 12
- Views: 2953
Re: Dişperşetàt
I want to answer questions about the conlang!
- 26 Dec 2011 19:27
- Forum: Translations
- Topic: I see you
- Replies: 307
- Views: 95483
Re: I see you
Dişperşetàt:
M'videt
[mʋɪˈdet]
IP(NOM)see2P(ACC)
M'videt
[mʋɪˈdet]
IP(NOM)see2P(ACC)
- 24 Dec 2011 16:01
- Forum: Translations
- Topic: Merry Christmas
- Replies: 38
- Views: 10723
Re: Merry Christmas
Dişperşetàt
A şe faļaca: Masia da Crista, at àgna nava.
[a se faljaˈka maˈʃa da kɻɪˈsta at aˈnja naˈʋa]
EXCL IMP(?) happy Mass GEN Christ and INDEFyear new
Literally: May it be a happy Mass of Christ and New Year (roughly)
A şe faļaca: Masia da Crista, at àgna nava.
[a se faljaˈka maˈʃa da kɻɪˈsta at aˈnja naˈʋa]
EXCL IMP(?) happy Mass GEN Christ and INDEFyear new
Literally: May it be a happy Mass of Christ and New Year (roughly)
- 23 Dec 2011 23:46
- Forum: Conlangs
- Topic: CBB Lexicon Building [2010–2019]
- Replies: 2299
- Views: 381103
Re: CBB Lexicon Building
Dişperşetàt: Oi narèt şèsçipemEschatologist wrote:Next word: a written account
Next word: Baseball
- 23 Dec 2011 23:38
- Forum: Conlangs
- Topic: Dişperşetàt
- Replies: 12
- Views: 2953
Re: Dişperşetàt
A rapostène, fa oi fabere.
Anyone have anything more? I'd be happy to answer questions!
Anyone have anything more? I'd be happy to answer questions!
- 22 Dec 2011 01:22
- Forum: Conlangs
- Topic: Dişperşetàt
- Replies: 12
- Views: 2953
Re: Dişperşetàt
The orthography is a bit confusing, so I think having some examples of transliteration would help. Where is this spoken? Do you have any sort of history designed for this? Here; I'll try to simplify the major differences. In vowels, <i> and <e> make "i" and "e" only if they're f...
- 21 Dec 2011 23:49
- Forum: Translations
- Topic: Sorry, I don't speak...
- Replies: 96
- Views: 39491
Re: Sorry, I don't speak...
Dişperşetàt: Delasanètem, fa oi fabere. Na m'aplemià Dişperşetàt. Ai t'aplemià àlagna Dàmeirs. [dɛlasanɛˈtɛm fa fabɛˈɻe. na maplɛmiaˈ dɪspɛɻsɛtaˈt. ai taplɛmiaˈ aˈlanja daˈmeirs.] SG2(NOM).IMP.SG1(ACC) forgive, BEN.INDEF favor. NEG ISG.POT speak Dişperşetàt. INT 2SG.POT speak DEF language GEN Ameri...
- 21 Dec 2011 23:27
- Forum: Conlangs
- Topic: Dişperşetàt
- Replies: 12
- Views: 2953
Dişperşetàt
Dişperşetàt is a Romance-based conlang that I have gotten pretty far with. I prefer a-priori conlangs, but I'm creating this one simply so that I can learn and use it quickly and soon. I have a fair amount of knowledge of the Romance family, so I thought it would make for a good one to base it off. ...