Search found 1029 matches
- 05 Jan 2024 05:41
- Forum: Translations
- Topic: A Machiavelli quote
- Replies: 3
- Views: 680
Re: A Machiavelli quote
:con: Yorkish Men lists niʒeness till slik nei grad at thaener at giaren braw wills um wenden sae mickle sam thaener at giaren ill. /mɛn lɪs(t)s 'nɛinɪs tʰɪl slɪk nə krat ə θɛanər ə carɪn prɒː wɪls ʊm wɛntɪn sɛa mɪkɪl səm θɛanər ə carɪn ɪl/ people like-PRS.3 newness to such IDEF.DAT degree SBORD DEM...
- 01 Jan 2024 08:34
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: No way! Mandarin sounds better than English?
- Replies: 7
- Views: 671
Re: No way! Mandarin sounds better than English?
I like Mandarin as much as the next girl, but I feel that all these threads are getting a bit obnoxious and not really selling the case. Maybe a more appropriate option for a forum centred around making languages and linguistics would be to make a thread about Chinese phonetics and logography from a...
- 29 Dec 2023 01:01
- Forum: Conlangs
- Topic: Conlang Conversation Thread
- Replies: 197
- Views: 64353
Re: Conlang Conversation Thread
T'iw wik e kwisimas ba ŋuŋuwe vuhaž aaz s'iddižim dža Qwiyuhog aunnuhežaŋotän. t ii=wik-e-kwisimas | ba ŋu~ŋuwe v<uh>až aa=ž | s ii=d-i-ž-im | dža Q<w><iy><uh>og auu=[n+u+h+e+ž+a]-ŋ-o-tän time DEF.R5=week-LK2-Christmas | very FREQ-again thunderstorm<EXPERIENCE> DEF.R4=1P | place DEF.R5=DEM-PROX-1S-...
- 27 Dec 2023 10:50
- Forum: Translations
- Topic: The Fox and the Scorpion
- Replies: 36
- Views: 12937
Re: The Fox and the Scorpion
:con: Yorkish Ei skorpioun war gannen mi ei watterbank, undren hwarniʒ at gae till the anner sithe. /ə 'skɒrpɪʊn wər 'kanɪn mi ə 'watərˌpank | 'ʊnt(ə)rɪn 'ʍarni ə cɛa̯ tʰɪl t 'anər sɛɪ̯θ/ IDEF scorpion be.PST walk-PRS.PART by IDEF water_bank | wonder-PRS.PART how INF get to DEF other side A scorpion...
- 23 Dec 2023 02:45
- Forum: Translations
- Topic: Relative tense
- Replies: 28
- Views: 20722
Re: Relative tense
:wls: Welsh Weles i fod rhywun yn bwyta teisen. /'wɛlɛs i vɔd 'r̥əwɨn ən 'bʊɨ̯ta 'tɛɪ̯sɛn/ PST=see-PST.1SG 1SG SBRD.PRS someone COMP eat cake Weles i fod rhywun wedi bwyta teisen. /'wɛlɛs i vɔd 'r̥əwɨn 'wɛdi 'bʊɨ̯ta 'tɛɪ̯sɛn/ PST=see-PST.1SG 1SG SBRD.PRS someone ANT eat cake Dw i'n gweld bod rhywun ...
- 22 Dec 2023 11:06
- Forum: Translations
- Topic: TC: Contrastive Focus
- Replies: 52
- Views: 22312
Re: TC: Contrastive Focus
I'll do some clefting too. :con: Yorkish At war'k Ʒan at hit Mairi, at war Dawi. /ət ˈwarɪk jan ə çɪt ˈmɛa̯ri | ət war ˈtɒːwi/ 3NSG be.PST=NEG John REL hit Mary | 3NSG be.PST David Ʒan gi'ck hitte Mairi, han cisst hen. /jan cɪk çɪt ˈmɛa̯ri | han cçɪst ən/ John PST.AUX=NEG hit Mary | 3MSG kiss-PST 3F...
- 22 Dec 2023 01:55
- Forum: Translations
- Topic: Whomever we fight, we must stay true to ourselves.
- Replies: 2
- Views: 1679
Re: Whomever we fight, we must stay true to ourselves.
Yorkish
Hwemsamen kan we strithe, we ska haulle fast wi aursʒen.
/'ʍɛmˌsamən kʰan wi strɛiθ | wi skə hɒːl fast wi ˌɒr'ɕɛn/
whomsoever POSB.AUX 1PL fight | 1PL DEO.AUX hold fast with 1PL.POSS=self
Whomsoever we may fight, we must hold fast to ourself.
Hwemsamen kan we strithe, we ska haulle fast wi aursʒen.
/'ʍɛmˌsamən kʰan wi strɛiθ | wi skə hɒːl fast wi ˌɒr'ɕɛn/
whomsoever POSB.AUX 1PL fight | 1PL DEO.AUX hold fast with 1PL.POSS=self
Whomsoever we may fight, we must hold fast to ourself.
- 18 Dec 2023 08:07
- Forum: Translations
- Topic: Sign from the Heaven (conditional)
- Replies: 18
- Views: 5724
Re: Sign from the Heaven (conditional)
:con: Yorkish Gin ʒe get ei tecken frae himmen, ʒe ska cenne at Guth lists me. /cɪn jə cɛt ə 'tʰɛkən frə 'çɪmɪn | jə skə cçɛn ə kʊθ lɪs(t)s mə/ if 1SG get IDEF token from heaven | 1SG FUT.AUX know SBORD God love-PRS.3 1SG.OBL Gin ʒe gat ei tecken frae himmen, ʒe scid cenne at Guth lists me. /cɪn jə ...
- 12 Dec 2023 00:30
- Forum: Translations
- Topic: It only snows in the north, but it rains everywhere.
- Replies: 67
- Views: 20815
Re: It only snows in the north, but it rains everywhere.
Are we translating a sentence paraphrasable as “the North is the only place it snows”? “It snows [only in the North]”? Or as “in the North the only form of precipitation is snow”? “It [only snows] in the North”? Or maybe each? I presume it's the first one, judging by the OP phrasing, but I'm sure y...
- 11 Dec 2023 02:16
- Forum: Translations
- Topic: The Cat and the Fish.
- Replies: 68
- Views: 22232
Re: The Cat and the Fish.
:con: Yorkish Thar war ei kat. /θar war ə kʰat/ there be.PST IDEF cat Sʒo war little oʒ hwite. /ɕʏ wər 'lɪtəl ɒ ʍɛɪ̯t/ 3FSG be.PST little and white Hwan sʒo wackent, scho war harthle sulten. /ʍan ɕʏ 'wakənt | ɕʏ wər 'harθəl 'sʏə̯ltən/ when 3FSG wake-PST | 3FSG be.PST very hungry So sʒo geck at sicke...
- 09 Dec 2023 13:52
- Forum: Translations
- Topic: It only snows in the north, but it rains everywhere.
- Replies: 67
- Views: 20815
Re: It only snows in the north, but it rains everywhere.
Yorkish
At snees bair i the north, ut at rains aulhwaer.
/at snɪə̯s pɛa̯r i θə nɒrθ | ʊt ət rɛɪ̯ns ˈɒːlˌʍɛa̯r/
3NSG snow-PRS.3 only in DEF north | but 3NSG rain-PRS.3 all_where
It only snows in the north, but it rains everywhere.
At snees bair i the north, ut at rains aulhwaer.
/at snɪə̯s pɛa̯r i θə nɒrθ | ʊt ət rɛɪ̯ns ˈɒːlˌʍɛa̯r/
3NSG snow-PRS.3 only in DEF north | but 3NSG rain-PRS.3 all_where
It only snows in the north, but it rains everywhere.
- 09 Dec 2023 07:39
- Forum: Translations
- Topic: Fish smoking cigarettes
- Replies: 29
- Views: 20955
Re: Fish smoking cigarettes
:con: Yorkish Bithen giar ick kaste ʒer siqarender uppae the grund! /ˈpɪθɪn car ɪk kʰast jər ˈsɪkarˌɛndər pʰɛa̯ θə krʊnt/ ask-PRS.PART PRS.AUX=NEG throw 2PL.POSS cigarette=end-PL onto DEF ground Please do not throw your cigarette butts on the ground. Fisc kom ut frae the sei at nattide for at ruik e...
- 08 Dec 2023 11:38
- Forum: Translations
- Topic: I was walking in the forest...
- Replies: 66
- Views: 35301
Re: I was walking in the forest...
:con: Yorkish Ʒe war gangen i the skow, hwan ei grain fell pae me howth. Norm: Jeg var gangende i ðen skogh, hvan ei gren fell pä mit hoveð. /jə war kaŋkən i θə skʊə ʍan ə kreːn fɛl pʰɛa mə hʊəθ/ 1SG be.PST walk-PRS.PART in DEF forest when IDEF branch fall.PST on 1SG.OBL head I was walking in the fo...
- 06 Dec 2023 09:18
- Forum: Translations
- Topic: L'Étranger
- Replies: 12
- Views: 12401
Re: L'Étranger
:con: Yorkish Hwae gis tha liste mest, feʒ man? Tal us, tha father? Tha mither? Tha sister, els tha brither? /ʍɛa̯ cɪs θə lɪst mɛst fɛi̯ man | tʰal əs θə ˈfaθər θə ˈmɪθər θə ˈsɪstər ɛls θə ˈprɪθər/ who AUX.PRS.2SG 2SG love most strange person | tell 1PL.OBL 2SG.OBL father 2SG.OBL mother 2SG.OBL sist...
- 06 Dec 2023 01:32
- Forum: Translations
- Topic: Do or Do Not
- Replies: 12
- Views: 4552
Re: Do or Do Not
Yorkish
Gʒar els gʒar ick. Thar is int ettle.
/car ɛls car ɪk | θar ɪs ɪnt ɛtəl/
do or do NEG | there be.PRS.3 NEG.DET try
Gʒar els gʒar ick. Thar is int ettle.
/car ɛls car ɪk | θar ɪs ɪnt ɛtəl/
do or do NEG | there be.PRS.3 NEG.DET try
- 06 Dec 2023 00:39
- Forum: Conlangs
- Topic: Extreme Conlang Ideas
- Replies: 37
- Views: 2156
Re: Extreme Conlang Ideas
I'm always tempted to try out making a whistle language, except for the fact that I can't really whistle very well. Whistle languages aren't especially different from spoken languages grammatically (a lot are whistled versions of a particular spoken language), but the limited sound inventory and tec...
- 04 Dec 2023 11:49
- Forum: Translations
- Topic: Resentment
- Replies: 7
- Views: 9121
Re: Resentment
Yorkish
Besciscness is sam at drinken etter oʒ biden pae the anner man at deʒ.
/pεscɪscnɪs ɪs sam ə trɪnkən εtər ɒ pεitən pʰɛa θə anər man ə tɛi/
bitterness be.PRS.3 like REL drink-PRS.PART poison and wait-PRS.PART on DEF other person INF die
Besciscness is sam at drinken etter oʒ biden pae the anner man at deʒ.
/pεscɪscnɪs ɪs sam ə trɪnkən εtər ɒ pεitən pʰɛa θə anər man ə tɛi/
bitterness be.PRS.3 like REL drink-PRS.PART poison and wait-PRS.PART on DEF other person INF die
- 04 Dec 2023 08:01
- Forum: Translations
- Topic: Why isn't there just nothing?
- Replies: 8
- Views: 15000
Re: Why isn't there just nothing?
:con: Yorkish Hwat is thar en aullscap for? /ʍat ɪs θar ən ˈɒlˌscap fɒr/ what be.PRS.3 there INDEF all_shape for Why is there a universe? Hwat is thar nocket pen aull for? /ʍat ɪs θar ˈnɒkət pʰɛn ɒːl fɒr/ what be.PRS.3 there INDEF.PRON.N on all for Why is there anything at all? Hwarniʒ isc thar barl...
- 04 Dec 2023 05:26
- Forum: Translations
- Topic: I have heard of dragons
- Replies: 37
- Views: 19218
Re: I have heard of dragons
Old Norse
Ek frétti til linnorma.
1SG.NOM hear_news of dragon-GEN.PL
Yorkish
Ʒ'ha hairt tal um lindormer.
/ça çeːrt tʰal ʊm ˈlɪnˌtɒrmər/
1SG.NOM have.PRS hear-PST.PART tell about dragon-PL
Ek frétti til linnorma.
1SG.NOM hear_news of dragon-GEN.PL
Yorkish
Ʒ'ha hairt tal um lindormer.
/ça çeːrt tʰal ʊm ˈlɪnˌtɒrmər/
1SG.NOM have.PRS hear-PST.PART tell about dragon-PL
- 04 Dec 2023 03:29
- Forum: Translations
- Topic: What will not kill you makes you stronger.
- Replies: 64
- Views: 31447
Re: What will not kill you makes you stronger.
:non: Old Norse Þat er drepa mona þik, gørir þik starkara. DEM.DIST.N.SG REL kill-INF FUT.AUX=NEG 2SG.ACC | make-PRS.3SG 2SG.ACC strong-CMP-SG.ACC :con: Yorkish Hwat gisc cille tha, scaps tha starker. /ʍat cɪsc cçɪl θə | scaps θə starkər/ what PRS.AUX.3=NEG kill 2SG | make-PRS.3 2SG strong-CMP