Search found 1560 matches

by Egerius
08 Oct 2017 11:37
Forum: Everything Else
Topic: You
Replies: 946
Views: 262783

Re: You

Well, I'm going through the trouble of making a computer font out of the textura hand used in the Hatton gospels and the proto-gothic hand used in the Textus Roffensis.
by Egerius
07 Oct 2017 23:46
Forum: Everything Else
Topic: You
Replies: 946
Views: 262783

Re: You

Parlox wrote:Other hobbies: […] calligraphy.
Now we're four.
by Egerius
06 Oct 2017 12:15
Forum: Conworlds & Concultures
Topic: Does anybody else get bored of conworlds easily?
Replies: 36
Views: 13069

Re: Does anybody else get bored of conworlds easily?

Now we know how it works: Say conworlding is bunk, gestaltist appears.
by Egerius
04 Oct 2017 20:12
Forum: Conlangs
Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
Replies: 11462
Views: 1631901

Re: What did you accomplish today?

I've been constructing fonts lately (using a computer program and a few manuscript photos). It took me forever finding the two hands I'd be pleased with, but I think I found the perfect match (a textura used in the Hatton Gospels, ca. 1160, Kent and a proto-gothic minuscule used in the Textus Roffen...
by Egerius
04 Oct 2017 19:46
Forum: Beginners' Corner
Topic: Do noun cases tend to fall out with time?
Replies: 12
Views: 5875

Re: Do noun cases tend to fall out with time?

shimobaatar wrote:Also, "Pedro" = "John"?
Either it's “I'm just gonna use the most common name in both the example and the translation, regardless of meaning” or Iyionaku just made a mistake. It's a mischief, either way.
by Egerius
03 Oct 2017 20:19
Forum: Conlangs
Topic: Bogo/alt universe language derivation
Replies: 1
Views: 1020

Re: Bogo/alt universe language derivation

I take what I can find and work around it.
by Egerius
13 Sep 2017 12:49
Forum: Translations
Topic: I don't understand what you're saying. Speak English!
Replies: 222
Views: 116954

Re: I don't understand what you're saying. Speak English!

:eng: Iċ ne understande naƿiht þe þú sæġst. Spreċ on Ƿesseaxne (, iċ ġebidde þé)! [ɪt͡ʃ nə ˌʊndəɹˈstɑndə nɑwɪçt θə ðuː sæjst‖ ˈspɹɛk ɔn ˈwɛsˌsæɑ̯k͡snə (| ɪt͡ʃ jəˈbɪddə ðeː)] I do not understand anything that you say. Speak in West-Saxon (, I beg you)! I took some liberty while transcribing, assuming...
by Egerius
09 Sep 2017 19:15
Forum: Teach & Share
Topic: Lesson/Guide Requests
Replies: 322
Views: 344505

Re: Lesson/Guide Requests

How about beginning from the start, defining the term “romlang”? Then you'd go into the topics of geographical extent and (maybe) realism. After that, you could start with the phonology (vowels first, consonant next). Then you'd deal with the morphology, pointing to the changes from Latin to Romance...
by Egerius
06 Sep 2017 16:14
Forum: Conlangs
Topic: Conlanging from an Ancestral Language
Replies: 14
Views: 2644

Re: (Conlangs) Q&A Thread - Quick questions go here

Ælfwine wrote:Somewhat of an open ended question, but how do you guys usually conlang when going from an ancestor language to a modern language? Do you do it in stages or all at once?
I do it in stages, so I can observe the inflectional changes and, yes, loanwords can come in multiple times at different stages.
by Egerius
06 Sep 2017 16:05
Forum: Teach & Share
Topic: Lesson/Guide Requests
Replies: 322
Views: 344505

Re: Lesson/Guide Requests

qwed117 wrote:I would be willing to provide an in-depth guide to the Romance languages and how to make a good romlang. Is anyone interested?
If you want, I can contribute some material (books on natlang development or some examples in Buonavallese).
by Egerius
12 Aug 2017 12:02
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Language practice thread
Replies: 6104
Views: 1004501

Re: Language practice thread

shimobaatar wrote:¿Por qué no te gustas los préstamos?
Why don't you like loanwords?
Sindon ealle frencisce þá ƿord þe ne lícigað mec, and þær ƿæron ealde ƿord ƿé næbbað ná már.
It is all those French words that do not please me, and there were old words we don't have no more...
by Egerius
11 Aug 2017 00:19
Forum: Conlangs
Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
Replies: 11462
Views: 1631901

Re: What did you accomplish today?

I managed to create 3 more or less acceptable letters (<a>, <b>, <c>) for a font that should look like the script used in the Hatton Gospels.
by Egerius
08 Aug 2017 12:05
Forum: Everything Else
Topic: Jokes
Replies: 460
Views: 203294

Re: Jokes

Probably a bad pun.

Alright, I know that there are Polynesian languages... What about Mononesian languages?

ba-dum-tsss...
by Egerius
07 Aug 2017 14:01
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: Is modern grammar writing simply better?
Replies: 13
Views: 4998

Re: Is modern grammar writing simply better?

Actually, the latter transcription system (from Carl Faulmann's Das Buch der Schrift , second edition of 1880) was clear enough, so I could reconstruct the pronunciation of ca. 1880s England-English. And I own a copy of that book (a 2012 reprint), so I could get used to that transcription method aft...
by Egerius
07 Aug 2017 11:13
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: Is modern grammar writing simply better?
Replies: 13
Views: 4998

Re: Is modern grammar writing simply better?

My biggest gripe is with grammars that use nonstandard conventions. A lot of old grammar and phonology texts have some weird transcriptions before the IPA was standardized (like ħ for ç), and even now I come across a paper or two that is well aware of the IPA but chooses not to use it for some esot...
by Egerius
07 Aug 2017 00:21
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Language practice thread
Replies: 6104
Views: 1004501

Re: Language practice thread

Je peux déjà remarquer que mes connaissances en français se dégradent. I can already feel my French skills dwindling. Courage! ¡Ánimo! [>:D] - Provide an English translation of what you wrote. Come on! [}:D] Questo è il momento nel quale sono contento con le parole neolatine che hanno infiltrato l'...
by Egerius
05 Aug 2017 16:29
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Language practice thread
Replies: 6104
Views: 1004501

Re: Language practice thread

Je peux déjà remarquer que mes connaissances en français se dégradent.[/b] I can already feel my French skills dwindling. Lo stesso potrebbe dire sulle mie competenze del'italiano... Anche se ho superato un'esame di tradurre l'altro mese. I could say the same about my knowledge of Italian... Even t...
by Egerius
27 Jul 2017 12:18
Forum: Conlangs
Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
Replies: 11462
Views: 1631901

Re: What did you accomplish today?

Writing alternative lyrics for the 1300s song Bryd one Breere (Bird on a Briar). Since they are connected to my conworld Úrageard and (and I again use early southwestern Middle English), I think this gets a free pass. Status : 3/4 of stanza 1 done. Ich fléo fram hóame fram Churchóame on werre, Friþe...