Elementi
(qewwq_) qewfwq_ no_q_w_vwq_.
[(bemasats) bemasakas xerebesa-nis]
(1.SG.NOM) 2.SG eye-VBZ
I see you (singular).
(qewwq_) qewfeq_ no_q_w_vwq_.
[(bemasats) bemasakam xerebesa-nis]
(1.SG.NOM) 2.PL eye-VBZ
I see you (plural).
Search found 42 matches
- 17 Aug 2014 09:13
- Forum: Translations
- Topic: I see you
- Replies: 307
- Views: 96487
- 17 Aug 2014 08:59
- Forum: Translations
- Topic: Yes, No.
- Replies: 27
- Views: 8799
Re: Yes, No.
My apologies. I: - qewfwq_ onn_c_ wwf_q_ vvfq_vvoq_ oaq_wq_s_? [bemasakas rexetsed satskab lilik-tʃre ret'sabedz] 2.SG market ART go-PAS yesterday Did you go to the market yesterday? - nn_. [xets] AFF Yes. - n. [xe] NEG No. II: - qewfwq_ onn_c_ wwf_q_ vvfq_vvoq_ n oaq_wq_s_? [bemasakas rexetsed sats...
- 16 Aug 2014 13:56
- Forum: Conlangs
- Topic: CBB Lexicon Building [2010–2019]
- Replies: 2299
- Views: 386384
Re: CBB Lexicon Building
Elementi
to slap
noqnoq_
[xabxa(:)b]
Next: to mock sb
to slap
noqnoq_
[xabxa(:)b]
Next: to mock sb
- 16 Aug 2014 13:44
- Forum: Conlangs
- Topic: Reverse CBB Lexicon Building [2011–2019]
- Replies: 4357
- Views: 585155
Re: Reverse CBB Lexicon Building
Elementi
mexmex
(Onomatopoeia again)
mexmex
(Onomatopoeia again)
- 16 Aug 2014 09:29
- Forum: Translations
- Topic: Yes, No.
- Replies: 27
- Views: 8799
Re: Yes, No.
Elementi
1. (cs_) nn_.
[dedz xexe]
COP AFF
Yes.
2. (cs_) n.
[dedz xe]
COP NEG
No.
1. (cs_) nn_.
[dedz xexe]
COP AFF
Yes.
2. (cs_) n.
[dedz xe]
COP NEG
No.
- 16 Aug 2014 09:21
- Forum: Conlangs
- Topic: CBB Lexicon Building [2010–2019]
- Replies: 2299
- Views: 386384
Re: CBB Lexicon Building
Elementi
bitter, hatred emfq_nn_s_n_
[mŋekabxexenedzenex] → [mŋekxets'dzex]
Next: sinology
bitter, hatred emfq_nn_s_n_
[mŋekabxexenedzenex] → [mŋekxets'dzex]
Next: sinology
- 15 Aug 2014 04:37
- Forum: Translations
- Topic: To be or not to be
- Replies: 90
- Views: 22542
Re: To be or not to be
Elementi
cs_ fq_s_n_ cs_ n, wef_q_ opwq_aq_ wwf_q_ cs_.
dedz kabedz-ex dedz xe, samakab rusatab satskab dedz.
be and-NEG be NPTCL, DEM.EMP question DEF.ART COP.
To be or not to be, that is the question.
cs_ fq_s_n_ cs_ n, wef_q_ opwq_aq_ wwf_q_ cs_.
dedz kabedz-ex dedz xe, samakab rusatab satskab dedz.
be and-NEG be NPTCL, DEM.EMP question DEF.ART COP.
To be or not to be, that is the question.
- 14 Aug 2014 13:20
- Forum: Conlangs
- Topic: CBB Lexicon Building [2010–2019]
- Replies: 2299
- Views: 386384
Re: CBB Lexicon Building
omfq_s_c_ qvevwv_All4Ɇn wrote:Niijerj
L'Espas
[lɛʂba]
Next: PVC Pipe
rŋeka'benedzened bi'visi usually contracted as--> rŋe'kadzed bi'visi
cylinder PVC
PVC pipe
Next: onomatopoeia
- 14 Aug 2014 12:39
- Forum: Beginners' Corner
- Topic: About Glossing
- Replies: 15
- Views: 5074
Re: About Glossing
ThanksClick wrote:It is.lhykv wrote:tatan-ik bemasatska-s dedzen-ilik.
wind-VBZ 2DU-INCL be-FUT
Let us go forth.
Is that good enough?
- 14 Aug 2014 09:38
- Forum: Beginners' Corner
- Topic: About Glossing
- Replies: 15
- Views: 5074
Re: About Glossing
Hi again.
One more thing: can anybody please elaborate on how I should use LaTex as a tool or a typeset (?) of glossing.
Thank you.
One more thing: can anybody please elaborate on how I should use LaTex as a tool or a typeset (?) of glossing.
Thank you.
- 14 Aug 2014 09:29
- Forum: Beginners' Corner
- Topic: About Glossing
- Replies: 15
- Views: 5074
Re: About Glossing
Hi all.
Thank you for your advice. I'll try to improve my glossing skills.
I have made a sentence (also with glossing) in my signature:
tatan-ik bemasatska-s dedzen-ilik.
wind-VBZ 2DU-INCL be-FUT
Let us go forth.
Is that good enough?
Thank you for your advice. I'll try to improve my glossing skills.
I have made a sentence (also with glossing) in my signature:
tatan-ik bemasatska-s dedzen-ilik.
wind-VBZ 2DU-INCL be-FUT
Let us go forth.
Is that good enough?
- 14 Aug 2014 08:05
- Forum: Teach & Share
- Topic: Ramblings of a 中文 Learner
- Replies: 108
- Views: 22196
Re: Ramblings of a 中文 Learner
So I could say: 一些馬吃了一些草 . A few horses ate some grass. You could. Don't expect a Pulitzer for it, but it's okay. [:)] Well, as a native speaker, this sentence seems a bit unnatural to me. Hence, no Pulitzer. XXXVII was/is trying to form sentences with the characters he is learning (a list of which...
- 14 Aug 2014 08:04
- Forum: Teach & Share
- Topic: Ramblings of a 中文 Learner
- Replies: 108
- Views: 22196
Re: Ramblings of a 中文 Learner
Is "點" a measure word for grass? And how is 有 being used in that sentence? Can you give me a gloss or word by word translation there? The more literal the translation, the better! 1. About 點 Well, 點 cannot be said as a specialized measure word for grass, but instead for general things in ...
- 14 Aug 2014 07:15
- Forum: Conlangs
- Topic: Reverse CBB Lexicon Building [2011–2019]
- Replies: 4357
- Views: 585155
Re: Reverse CBB Lexicon Building
Next: Rhubîk [ʁybɪk] an animal/plant/fungi ivy Next: zhdéínggoks [ˌʒde.iŋˈgoks] a noun a spirit that eats dreams, like a baku? Next: p-y , an abstract meaning for a proto-root from which to derive p-y-d to sacrifice p-y : of religious rituals Next: xlixli an onomatopoeia an onomatopoeia to warbling...
- 14 Aug 2014 05:42
- Forum: Conlangs
- Topic: Reverse CBB Lexicon Building [2011–2019]
- Replies: 4357
- Views: 585155
Re: Reverse CBB Lexicon Building
p-y: of religious ritualsAhzoh wrote:a spirit that eats dreams, like a baku?Lao Kou wrote:ivyAll4Ɇn wrote:Next: Rhubîk [ʁybɪk] an animal/plant/fungi
Next: zhdéínggoks [ˌʒde.iŋˈgoks] a noun
Next: p-y, an abstract meaning for a proto-root from which to derive p-y-d to sacrifice
Next: xlixli an onomatopoeia
- 14 Aug 2014 03:36
- Forum: Teach & Share
- Topic: Ramblings of a 中文 Learner
- Replies: 108
- Views: 22196
Re: Ramblings of a 中文 Learner
I just wanted to point out to XXXVII that using 女人 can be considered quite offensive. You may catch young girls mock-insulting each other with phrases like 你这个女人! but do note that you will not get away with the same, presuming you are male. Strangely, 女的 as in 来了一个女的 is often used as an informal wo...
- 14 Aug 2014 03:11
- Forum: Teach & Share
- Topic: Ramblings of a 中文 Learner
- Replies: 108
- Views: 22196
Re: Ramblings of a 中文 Learner
So I could say: 一些馬吃了一些草 . A few horses ate some grass. You could. Don't expect a Pulitzer for it, but it's okay. [:)] Well, as a native speaker, this sentence seems a bit unnatural to me. First, you can use 有instead of一. Both have the same meaning. As for 吃了一些草, generally we don't say like that, b...
- 13 Aug 2014 16:17
- Forum: Teach & Share
- Topic: Something about etymology
- Replies: 6
- Views: 3732
Something about etymology
Hi everyone. Does anybody else use this only etymology dictionary? http://www.etymonline.com/ I think it is sometimes quite useful and can actually help in word-building. For example, the word 'good' is originated from PIE root *ghedh- "to unite, be associated, suitable". That's a kind of ...
- 13 Aug 2014 16:11
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1653307
Re: What did you accomplish today?
I am building up my lexicon as well as developing the prefix system.
- 13 Aug 2014 15:28
- Forum: Conlangs
- Topic: CBB Lexicon Building [2010–2019]
- Replies: 2299
- Views: 386384
Re: CBB Lexicon Building
suicide: emf-oq_mfq_ ['melek-rebenekab] Formed by prefix emf-, derived from emfq_ 'man', denoting 'self-'; (FYI e is the symbol for earth, mfq is the second derivative of 'earth' in noun form) oq_mfq_, from oq_ and mfq_. oq_ stands for zero, for which the character o is the last non-element characte...