OK, Aszev hatte mich mehr oder weniger direkt um Rückmeldung gebeten...
Also es ist nicht so, dass es keine deutschen Kunstsprachler gäbe. Nur sind die – wie beobachtet – nicht allzu organisiert. Es gibt ein paar Leute auf Conlang-L, ein paar auf dem ZBB, ich bin auch schon auf Seiten von Leuten gestoßen, die überhaupt nicht in den gängigen Foren teilzunehmen scheinen. Für mich scheint es so, dass die Kunstspracherei auch in Deutschland darunter leidet, dass das es als verschrobene Spinnerei abgetan wird, und Conlanging
ist sicherlich ein Geek-Hobby. Außerdem ist es nicht das verbreitetste Hobby... Da ist es schwieriger, Gleichgesinnte zu finden, als wenn es etwa um Fußball, oder sogar Schach geht. Ich möchte eine "deutsche Kunstsprachencommunity" à la Sai Emrys' LCS nicht forcieren, meine Übersetzung des LCKs habe ich aber trotzdem auch mit der Absicht gemacht, auf die Existenz einer Community von Kunstsprachlern hinzuweisen, und um den Einstieg für deutschsprachige Interessierte zu erleichtern. Nichtsdestotrotz gehen die meisten Links dort immer noch zu englischsprachigen Seiten, und auch zu den von Rosenfelder empfohlenen Büchern gibt es in der Regel keine Übersetzung. Es ist also wirklich ratsam, Englisch zu können. Allerdings schätze ich die Sache so ein, dass sich Leute, die sich fürs Kunstsprachen basteln interessieren, sowieso an Sprache ansich interessiert sind, eine halbwegs ausreichende Kenntnis des Englischen – zumal das hier in der Regel als erste Fremdsprache gelehrt wird – relativ wahrscheinlich ist, sodass es vielleicht nur darum geht, eine anfängliche Barriere zu überwinden. Leider ist es auch bei mir so, dass ich zunächst die ganzen linguistischen Fachbegriffe auf Englisch gelernt habe. Momentan belege ich extrakurrikular ein Proseminar "Einführung in die Linguistik des Deutschen", vielleicht hilft mir das auch, bisher unentdeckte Fehler auszumerzen, zumal das Seminar, soweit ich das sehen konnte, so ziemlich dasselbe abdeckt wie das LCK

Vielleicht kann ich auch eine eigene Literaturliste zusammenstellen, wenn ich es schaffen sollte, mal einen Blick in die Bücher zu werfen, die auf der Bibliographieliste zum Kurs stehen... Ich persönlich nehme eigentlich nur in englischsprachigen Foren zum Thema teil, hauptsächlich im ZBB, einfach weil da die Audienz größer ist, wie Aszev schon gesagt hat.
Was mich sehr interessieren würde, wäre, einmal von Lesern meiner LCK-Übersetzung zu hören, wie es ihnen damit geht und was sie zu der ganzen Sache denken, nur leider habe ich trotz etwa 100-150 Views pro Monat bisher keine entsprechende Rückmeldung erhalten. Wenn man nach "Sprachbaukasten" googlet, ist das Ergebnis was meine LCK-Übersetzung angeht auch eher mau. Obwohl: Dieses Jahr hat es in irgendeiner Grundschule in Zusammenarbeit mit der Uni Göttingen einen Kurs in einer Projektwoche gegeben, wo es um Kunstsprachen ging, das LCK und meine Übersetzung sind dort sogar verlinkt, aber darüber kommen auch nur etwa 1-2 Leute pro Monat auf meine Seite. Das meiste scheint durch Google reinzukommen bei Suchanfragen wie "Vokaltrapez" und irgendwelches doofes Zeug wie "Warum gibt es im Spanischen kein 'das'?". Und halt (neugierige? nicht unbedingt deutschsprachige?) Leute, die über zompist.com meine Übersetzung finden.
Mehr vielleicht später, jetzt hab ich die langweiligste Vorlesung der Woche...
EDIT: Außerdem
das hier.