So I've a story in a setting that's an island settled by Icelandic and Basque traders. They now speak a mixed language, and I've decided on some names for the characters:
1. Juseva from Basque 'Joseba'
2. Uskar from Icelandic 'Oscar'
3. Marya ['marja] from Basque 'Maria' [ma'ɾiːa]
4. Shimun ['ʃiːmun] from Basque 'Simon' [si'mon]
5. Imanulsson from Imanol + son
6. Kermandusir = Kerman + dottir
From these haphazardly invented sound changes, can you see any underlying rules? I'd like to find out if there are some in case I need to make new names.
P.S. please excuse my bad IPA vowels
What sound changes are these? + recommendations
-
- cuneiform
- Posts: 189
- Joined: 01 Jan 2017 14:03
Re: What sound changes are these? + recommendations
Why not Imanulssun?holbuzvala wrote:So I've a story in a setting that's an island settled by Icelandic and Basque traders. They now speak a mixed language, and I've decided on some names for the characters:
1. Juseva from Basque 'Joseba'
2. Uskar from Icelandic 'Oscar'
3. Marya ['marja] from Basque 'Maria' [ma'ɾiːa]
4. Shimun ['ʃiːmun] from Basque 'Simon' [si'mon]
5. Imanulsson from Imanol + son
6. Kermandusir = Kerman + dottir
From these haphazardly invented sound changes, can you see any underlying rules? I'd like to find out if there are some in case I need to make new names.
P.S. please excuse my bad IPA vowels
Spoiler:
Re: What sound changes are these? + recommendations
1) "Palatalisation" before /i(:)/ (with subsequent loss of /i(:)/ between a consonant and a vowel (may have occurred in stages)holbuzvala wrote:So I've a story in a setting that's an island settled by Icelandic and Basque traders. They now speak a mixed language, and I've decided on some names for the characters:
1. Juseva from Basque 'Joseba'
2. Uskar from Icelandic 'Oscar'
3. Marya ['marja] from Basque 'Maria' [ma'ɾiːa]
4. Shimun ['ʃiːmun] from Basque 'Simon' [si'mon]
5. Imanulsson from Imanol + son
6. Kermandusir = Kerman + dottir
From these haphazardly invented sound changes, can you see any underlying rules? I'd like to find out if there are some in case I need to make new names.
P.S. please excuse my bad IPA vowels
2) Voiced plosives > voiced fricatives between vowels
3) Stress shift to initial syllables
4) Unstressed /o/ > /u/
The only two issues would be Imanulsson and Uskar which looking at it should be Imanulssun and Oskar, assuming /o/ > /u/ wasn't unconditional.
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
-
- cuneiform
- Posts: 189
- Joined: 01 Jan 2017 14:03
Re: What sound changes are these? + recommendations
@
I thought something along those lines.
Though, with the way I'm pronouncing the words (which I failed to indicate clearly), it would seem that stressed /o/ becomes /u/, which is interesting as with regards to Simon -> Shimun, it means the /o/->/u/ change occured before the stress shift.
Also, it seems all lone or geminate stops become fricatives, non?
1. Kermandottir -> Kermandusir; along with 2. Joseba -> Juseva; and NOT Oskar -> Usxar
@qwed117
I suppose, based on my first point above, because Imanulsson has the stress on the 'nul' syllable, then the 'son' suffix remains as unstressed /o/.
I thought something along those lines.
Though, with the way I'm pronouncing the words (which I failed to indicate clearly), it would seem that stressed /o/ becomes /u/, which is interesting as with regards to Simon -> Shimun, it means the /o/->/u/ change occured before the stress shift.
Also, it seems all lone or geminate stops become fricatives, non?
1. Kermandottir -> Kermandusir; along with 2. Joseba -> Juseva; and NOT Oskar -> Usxar
@qwed117
I suppose, based on my first point above, because Imanulsson has the stress on the 'nul' syllable, then the 'son' suffix remains as unstressed /o/.
Re: What sound changes are these? + recommendations
The tt > /s/ change could be part of a wider intevocalic fricativisation process, or it could be the result of palatalisation, e.g. [tʲ] > [tʃ] > [ts] >holbuzvala wrote:@
I thought something along those lines.
Though, with the way I'm pronouncing the words (which I failed to indicate clearly), it would seem that stressed /o/ becomes /u/, which is interesting as with regards to Simon -> Shimun, it means the /o/->/u/ change occured before the stress shift.
Also, it seems all lone or geminate stops become fricatives, non?
1. Kermandottir -> Kermandusir; along with 2. Joseba -> Juseva; and NOT Oskar -> Usxar
@qwed117
I suppose, based on my first point above, because Imanulsson has the stress on the 'nul' syllable, then the 'son' suffix remains as unstressed /o/.
[o] > could happen either before or after a stress shift, but since only appear in stressed syllables and [o] in unstressed syllables it might be that original /u/ and /o/ merged into each other differently depending on stress.
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.