Conscripts that don't accurately display phonemes?
- gestaltist
- mayan
- Posts: 1617
- Joined: 11 Feb 2015 11:23
Re: Conscripts that don't accurately display phonemes?
The conscript I'm currently working on (and the first one I ever tried to make) is a syllabary with a perfect phonetic correspondence. There is a catch, though: the correspondence isn't to the modern language, but to the protolanguage. Due to sound changes, most letters have more than one pronunciation, depending on context, and some have become more or less homophonic.
- k1234567890y
- mayan
- Posts: 2400
- Joined: 04 Jan 2014 04:47
- Contact:
Re: Conscripts that don't accurately display phonemes?
this sounds pretty natural (: sound change is a reason why many scripts for natural languages don't fit the pronunciations perfectlygestaltist wrote:The conscript I'm currently working on (and the first one I ever tried to make) is a syllabary with a perfect phonetic correspondence. There is a catch, though: the correspondence isn't to the modern language, but to the protolanguage. Due to sound changes, most letters have more than one pronunciation, depending on context, and some have become more or less homophonic.
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
- gestaltist
- mayan
- Posts: 1617
- Joined: 11 Feb 2015 11:23
Re: Conscripts that don't accurately display phonemes?
That's exactly why I'm doing it that way. :)k1234567890y wrote:this sounds pretty natural (: sound change is a reason why many scripts for natural languages don't fit the pronunciations perfectlygestaltist wrote:The conscript I'm currently working on (and the first one I ever tried to make) is a syllabary with a perfect phonetic correspondence. There is a catch, though: the correspondence isn't to the modern language, but to the protolanguage. Due to sound changes, most letters have more than one pronunciation, depending on context, and some have become more or less homophonic.
Re: Conscripts that don't accurately display phonemes?
Sounds great and I'd love to see it.
- gestaltist
- mayan
- Posts: 1617
- Joined: 11 Feb 2015 11:23
Re: Conscripts that don't accurately display phonemes?
I have 13 characters and I need 53. I will post it here when I have the whole script. :)clawgrip wrote:Sounds great and I'd love to see it.
Re: Conscripts that don't accurately display phonemes?
That's so weird! I just developed the outline of a (i) proto-lang*, (ii) and I just recently decided it needs a moraic-syllabary, (iii) which needs exactly 53 symbols!gestaltist wrote:I have 13 characters and I need 53. I will post it here when I have the whole script. :)clawgrip wrote:Sounds great and I'd love to see it.
*see “nine phoneme conlang (with oodles of allophones)
My question therefore ... is ...
...Are you my evil twin?
bp dt ʣʦ ʤʧ ɖʈ ʥʨ ɟc gk ɢq ʡ ʔ
m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ
βɸ vf ðθ zs ʒʃ ʐʂ ʑɕ ʝç ɣx ʁχ ʕħ ʢʜ ɦh
ʋ ɹ ɻ j ɰ ʙ r ʀ ѵ ɾ ɽ ɮɬ l ɭ ʎ ʟ ɺ
ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ ʍ ɥ ɧ
i y ɨ ʉ ɯ u ɪ ʏ ʊ e ø ɘ ɵ ɤ o ə ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ æ ɐ a ɶ ɑ ɒ
How do you transcribe a big wet smoochy-woochy?
m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ
βɸ vf ðθ zs ʒʃ ʐʂ ʑɕ ʝç ɣx ʁχ ʕħ ʢʜ ɦh
ʋ ɹ ɻ j ɰ ʙ r ʀ ѵ ɾ ɽ ɮɬ l ɭ ʎ ʟ ɺ
ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ ʍ ɥ ɧ
i y ɨ ʉ ɯ u ɪ ʏ ʊ e ø ɘ ɵ ɤ o ə ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ æ ɐ a ɶ ɑ ɒ
How do you transcribe a big wet smoochy-woochy?
- gestaltist
- mayan
- Posts: 1617
- Joined: 11 Feb 2015 11:23
Re: Conscripts that don't accurately display phonemes?
I can neither confirm nor deny it...ZedSed wrote:That's so weird! I just developed the outline of a (i) proto-lang*, (ii) and I just recently decided it needs a moraic-syllabary, (iii) which needs exactly 53 symbols!gestaltist wrote:I have 13 characters and I need 53. I will post it here when I have the whole script. :)clawgrip wrote:Sounds great and I'd love to see it.
*see “nine phoneme conlang (with oodles of allophones)
My question therefore ... is ...
...Are you my evil twin?
If it's any consolation, the protolang I base the syllabary on has 27 phonemes.
Re: Conscripts that don't accurately display phonemes?
If I ever make it, my planned script for Pazmat is a Devanagari-esque quasi-abugida (there are glyphs for each consonant, and diacritics for the vowels, but the consonant glyphs do not have "inherent" vowels like an abugida) where each consonant has a reduced form to be used in clusters. The vowels however are much more archaic and mostly reflect Old Pazmat pronunciation. For instance, the Pazmat vowel <ū> can be spelled three different ways: II UU ĒR, because it comes from three different Old Pazmat vowels. Retroflexes are still just the palatals with a diacritic (formed from the old glyph for /r/) and the <y> glyph is also used for <ṣ> when it's formed from underlying yC. Granted, that last factor does mean that Pazmat has more regular spelling than the romanization: uyarā "nothing" and uṣrāva "within nothing" are spelled <UYARŌ> and <UYRŌVA> in Pazmat.
Nūdenku waga honji ma naku honyasi ne ika-ika ichamase!
female-appearance=despite boy-voice=PAT hold boy-youth=TOP very be.cute-3PL
Honyasi zō honyasi ma naidasu.
boy-youth=AGT boy-youth=PAT love.romantically-3S
female-appearance=despite boy-voice=PAT hold boy-youth=TOP very be.cute-3PL
Honyasi zō honyasi ma naidasu.
boy-youth=AGT boy-youth=PAT love.romantically-3S