New CBB

Discuss constructed languages, cultures, worlds, related sciences and much more!
It is currently Fri 24 May 2013, 18:44

All times are UTC + 1 hour [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 144 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5 ... 8  Next
Author Message
PostPosted: Sat 28 Aug 2010, 00:22 
moderator
moderator

Joined: Wed 18 Aug 2010, 05:22
Posts: 1539
I put in two responses from a recent discussion on the CONLANG list:

Ík Koloráido mí eshithánthivin, ík Aláiska tenaìkuónkish. Déi mí eshithálmoòvin ashóanuè zizhóanuè tekáaiku. Náa goìán shí nùuvóazha shí nùevóas eshithásoòvin. Náa shíi, mosithások zhoskóahaliskazha, sisàovié íng kizhoskozhavinthiézhuthùira.

---

Gí ué! Ík anitháktiìshìe tekáaikoloridoku, ík tenaìkónthisùosh, gí shí tekéeiku shí oànìeshléi mivívinilkus.


The first identified as Faroese (ha!) and the two combined came back as Yoruba (awesome!).

I am amused :P

_________________
任何事物的发展都是物极必反,否极泰来。


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 28 Aug 2010, 01:57 
air
air
User avatar

Joined: Thu 12 Aug 2010, 04:26
Posts: 1154
What does "gí ué!" mean? "How fun!"?

_________________
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
Spoiler: show
Ǧ Š Ȟ Ž Č

ǧ š ŋ ȟ ž č

:swe: [:D] :vgtl: [:D] :eng: [:)] :ita: [:|] :lkt: [:'(]


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 28 Aug 2010, 02:43 
moderator
moderator

Joined: Wed 18 Aug 2010, 05:22
Posts: 1539
Kinda, yeah. Shows merriment or amusement in response to what just happened--"lol." :P

_________________
任何事物的发展都是物极必反,否极泰来。


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 28 Aug 2010, 08:51 
wood
wood
User avatar

Joined: Wed 18 Aug 2010, 05:26
Posts: 397
Location: Las Cruces, New Mexico
Lol, this might be something I begin to do a lot in my spare time :P

Winnic - shows up as Polish:
ruwcynnyssu ry wuccyff baccy. bbywceffowd ycu rafuwddawwe ryff cowwoffe ry-ywwy, bwy ccyfynnyffawu ry cywff dywwy cowwowewwy. ycy-rafarewwy caffywddawwe cywwdde ycy-baccawwywynny bwuwffynne. ffawyddo cawwywddennawssu ry wuccowy caffywddawwowynne. dywwo ffererowssu ry ywwyw, bannuwwuwo ddywnnywwaffewssu ry ry-baccawwywynny. yw-ccennewwuddywd wucc, ccanneddywnnywwaffew effarerywdynne cuwuwccuwddebbyww wuccywccy, bwy sswywd ycu ryff ffebbawuwwe ffareccuwddywddyw cywwdde ycy-bbuwywddywssuwwy. ccywccannewwyddyws ffareccuwddywddyw buwffebbawuwwynne yw-ffyssanynne. ywwa wucc-baruwwydynne, nnuwunnabbew.

...

Jevadan - shows up as Croatian:
Pijuvicz Jvlieko Hiviesco pijuvicz hiliazzo czivuzzcco gicc Invomg Ja Jidvg 1687. Ja Jidv scivarj jsziric jtiscniscevarijo sriczviatijo jvliekijo jgviszy, sccza scpiraczj scczilo piosscimgj szifriszgj Tomoszo Jvliekojo 1655. Invom Ja Jidv piscaviscj Czimascczié Scczarejo 1686 y szcilj maszkite jgviszy sztoporejo scevejo: Milacze, Tiume y Pirice. Ja Jidv pisztiri cztate scimitinejo sztar jgviszgy protygo. Prisziviatj szote jvladejo 1687 sztij.

...which isn't as ridiculous as Winnic-Polish,

Dalic - shows up as German:
Ňdzok mapurin davon. Keme davoň bulbur. Řdas makil vadad! Hmac řde pravit...nomasin hmas. Přan ňô!

...not a part of my "Pagan languages", but I wanted to find out what Google Translate would think it was. Also, fyi, Ogian is showing up as Turkish - which isn't bad at all (e.g. da sya güzeli - I am find/good)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 30 Aug 2010, 20:48 
runic
runic
User avatar

Joined: Thu 12 Aug 2010, 19:47
Posts: 1423
Location: England
I did "dormorgtuu aat ogiitii hortiis kokofiigreim yaat"
which means "do you like to tickle sharp puzzles?". Pretty random.

It came up as Malay

_________________
초보


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 01 Sep 2010, 19:42 
greek
greek
User avatar

Joined: Thu 12 Aug 2010, 02:42
Posts: 308
Location: Canada, eh?
I first posted "Amae aeil" (Our Father), and it interpreted it as Filipino. (Unsurprising, since I base a lot of my lexicon on it... ama > amae > father.)

Then I pasted the entire prayer text:

Amae aeil,
Auunlannakua kkauu nun laeta
Iauaeaka jaruun kkilu.
Arijiatalae arikkar kkilu
Insunllialae iaarikua kkilu
Nun tiraen tulaen nun laeta.
Ialau, auunlagihae mi art aeil nun auat alau.
Al atilalimet kkauu maeia ikae kae sifera aeil
Tulaen auunlalimet mi siferanno aeil
Al atitiamunnaelae maeia nun iuuani,
Al atilaetas mi nun sifer si kkaliu,
Amaen.

And it said "We are not yet able to translate from Esperanto into English." :D

_________________
Image

(in order of proficiency from greatest to least)
Native :eng: | Fluent :tgl: | Learning :esp: · :kor: · :zho: · :qbc: | Want to learn :lat: · :jpn: · :ara:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 01 Sep 2010, 20:28 
sinic
sinic

Joined: Fri 20 Aug 2010, 10:09
Posts: 180
I entered some Ropbiin: "Ĉala Ho pra geteidba." onto Google Translate. Seems to think it's Portuguese... :D

Then I entered some Úlanůba:
Spoiler: show
Hesgal pojnů ga David Cameron jån opni divisjon taf Washington á polis economica á svénokojun di G20 ga lefgé á Toronto, Canadú. Géhús di Barack Obama ten évůtů újas di CE, dasbuhna CB, hyn jajnyn kutám economica avransal taf program tasar houk sáht. Cameron yhbanů 200 kilomestro á Toronto dó Deerhurst, nera lisder di G8 pavéjů adoj, taf Obama á Marine One, helicoptera lefgéla.
Haha. Thinks it's Icelandic!

Then some old samples of my first conlang "Draconì".

Spoiler: show
J’ôpanop asseteran mu haçek. Te me kegenta ! J’alé evon la màcìğcan. J’ôpanop las abré en la parùta. Kel me ôpanopabenfa topìlìğass. Je nesenga evon mu hus. Je nebéğùa travẃnass deman. Je no sseben wut…
. Thinks my first conlang is Dutch.

_________________
Image
---http://www.cwnc.net--- Conworld News Corporation
---myCWNC--- myCWNC

:eng: Fluent | :esp: :fra: Intermediate | Image :tur: Basic


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 01 Sep 2010, 21:08 
banned
User avatar

Joined: Tue 31 Aug 2010, 23:17
Posts: 961
Well, I typed in a senteance, Ashah kuhitei denum, deni kara denum, and as I typed, it churned out Uzbek, French, Estonian, Maltese, Malai, Yoruba and eventually settled on Turkish or Maltese (varies each time). The result was
A) Ashah kuhitei denum, Kara denum fever. (Maltese)
B) Sheet kuhitei denum. Denum Deni land. (Turkish)

The senteance is I love you, you were you in Kti. Obviously Google Translate has some things wrong :)

_________________
Svo hvernig get ég annað en glott á þig dauðlega?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 02 Sep 2010, 05:25 
cuneiform
cuneiform
User avatar

Joined: Tue 24 Aug 2010, 08:17
Posts: 103
I tried some sentences and got very, very mixed results, even ones that changed as I typed each word :-P

One I typed in was kuna echi ne heka yu doko ite hachi ko ne hanuka.

Google seems to think this Estonian sentence translates to "ne as ECHI HEKA yu ite doko hachi ko ne Hanukkah" :-|

In actuality this Zainese sentence was said by well known Hunzai politician Mushi Nasaru Yoki, and means roughly "If one thinks about something, someone else has already created porn of it".

Quite unrelated really :-)

_________________
Image Zelsian (Khzayske)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 03 Sep 2010, 20:10 
sinic
sinic

Joined: Wed 01 Sep 2010, 15:31
Posts: 131
Location: UK
It guesses the first two verses of the Greater Atlian Babel text -

Quote:
Yibzu, kasse Sseenkirussi ühussii usso lu ohoyi. Ussehu mu ssireyi u kotessi, kaassihu oowoonessido pokai samupu u Ssinaressi, u poru u tarrau.


- as Finnish.

(Which happens to be what I predicted it would guess - the orthography does bear quite a strong superficial resemblence to Finnish, although this is basically accidental.)

_________________
Twitter: @jsbaker750


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 03 Sep 2010, 22:12 
cuneiform
cuneiform

Joined: Sat 14 Aug 2010, 02:32
Posts: 111
It detected
Quote:
Qhasas alohab nn shimac u nn qarat.

as Danish. (while I was typeing, it went through Vietnamese, English, Italian, Czech, and finall Danish.)

It (obviously) detected it as Hebrew when I used a Hebrew orthography.
עַסַס אַלֹהַבּ נּ שִמקּ אֻ נּ עַּרַתּ

It detected
Quote:
Ka dikoba totereth epikoam khen ka dikoam khen.
Ka kikhor kinobat ektranatam bikao methge Thinaru. Dhobat kitop.
Ka dikobatuthi, "Kinoca, barocao tulbo, ka altrocat trakho." Ka phrorat tulbo petrao ka chamar margamakho.

as Basque.

and when I put in
Quote:
Kal khen epikan kal dikan khen tal elesam kaghu`~.
Kal kiakholal eklalantak leghetu`~ bikaz mesalgak Sinarag, kal zu`~ kiatopan.
Kal diku`~o'`~ [Kinoao~, tulbim baloao~, kal tlakhen atlu~.] Kal tulbin petliz kal ghaman malgamaz folo`~.

it said "We are not yet able to translate from Sundanese into English."

and when I put in
Quote:
plUng hwE
sEng hwEngork [f]mI Ung [f]mO Upf plUsh.

it says "We are not yet able to translate from Breton into English."


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 04 Sep 2010, 20:09 
shadowlight
shadowlight

Joined: Thu 12 Aug 2010, 16:42
Posts: 913
It tells me that Alel is Portuguese and/or Maltese.

It tells me that Kala is Vietnamese/Malay/Filipino depending on which sample I use.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 04 Sep 2010, 20:46 
air
air
User avatar

Joined: Thu 12 Aug 2010, 04:26
Posts: 1154
What does it say about Qatama?

_________________
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
Spoiler: show
Ǧ Š Ȟ Ž Č

ǧ š ŋ ȟ ž č

:swe: [:D] :vgtl: [:D] :eng: [:)] :ita: [:|] :lkt: [:'(]


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 05 Sep 2010, 13:21 
shadowlight
shadowlight

Joined: Thu 12 Aug 2010, 16:42
Posts: 913
rickardspaghetti wrote:
What does it say about Qatama?


Swedish, and then Portuguese.

I think Portuguese might just be the default for any lang written with the latin alphabet that isn't recognizable.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 05 Sep 2010, 14:34 
hieroglyphic
hieroglyphic

Joined: Sun 05 Sep 2010, 12:24
Posts: 59
The bloody thing often detects my conlang as 'English detected'.
Once, it returned a message saying 'We are not yet able to translate from Latin to English'!

That made me crack up like WTF, because my conlang has basic latin derivatives and the program didn't recognise it in all that time... stupid program!

_________________
"Why is it when you tell someone there are 4 billion stars , they believe it. But if you tell them that the paint is still wet, they have to touch it?"
Am I all that I am? Well, I am, that I am.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 07 Sep 2010, 21:43 
rupestrian
rupestrian

Joined: Wed 01 Sep 2010, 07:21
Posts: 12
I entered the snippet:

Málkut safarástu vilsi wal?
Ali śtilt alujamberlofis yuniyufis pifcisufis prawátaŋu sul mit dosta.
Ral...safalástu vilsi wal, gal nit?
Alan triktin rirrátku vilmi, yag alse śtilti mi dístu vilmi. Nu alan śtiltin alujamberlofis yuniyufis pifcisufis masátku vilmi.


And got Croatian. It cycled through English, Danish, and Indonesian while typing.
At least it got 3/4 Indo-European languages, which my conlang is.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 12 Sep 2010, 15:44 
greek
greek
User avatar

Joined: Thu 12 Aug 2010, 02:06
Posts: 395
Location: At the computer
"O mavaha si naeied eaibiení mvaɫórungang ngangapráz ongo o maha ngaembré ongapuinúngang, ongo o maha ngahmarí ongapuinúngang, ongo o zenúd cire ongapuinúngang, ptiasei mantóy. O mvaha ngangapázoy, “Buru maing mai ogihu, kway o zenúd ngangapráz ongapung ptiaseieming.” buc." is apparently French (because of that measly "si"). Else it's Malay.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 12 Sep 2010, 17:06 
greek
greek

Joined: Sat 11 Sep 2010, 15:02
Posts: 253
English, polish, danish, french, italian, spanish, Romanian. It's in the right ballpark of what it's based off suprisingly.
I did this:
Oulruuts litdou rouma
All roads lead to Rome

_________________
Know phrases in more languages than can fit in this signature.
Speaks English and Spanish.
Reads Sumerian.
There is more.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 14 Sep 2010, 03:53 
cuneiform
cuneiform

Joined: Tue 14 Sep 2010, 03:30
Posts: 104
Fedrelar: "Libronehl abenezhon kim nengobedehn kam podemlengarm abathre enrungugok enkethebos." Google switches between German and Albanian, but more Albanian.

"The father teaches the son who does not obey with the rod of correction at night in the house." Literally, "is-teaching ACC-son [he-not-continuously-obeys] INSTR-"rod of correction" NOM-father LOC-night LOC-house." I am hoping to get more info up soon, but it's an agglutinating language. There is no equivalent of the English /h/, so that character always modifies the sound it comes after. "eh" is open mid-central, "zh" is voiced postalveolar fricative, "ng" is nasal velar, "dh" is voiced dental fricative, "th" is unvoiced dental fricative. (I haven't gotten the hang of using unicode just yet, nor have I turned the script into something I can put online.)

_________________
"Cry me a river, build me a bridge, and get over it."

I marvel that the hardest parts of my life (fear, mistakes, guilt, sin, doubt, failure) are of man, while what I crave most (rest, hope, love, peace, forgiveness) are of God.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 21 Sep 2010, 18:37 
rupestrian
rupestrian
User avatar

Joined: Thu 12 Aug 2010, 04:22
Posts: 10
Gvirat: Vrat ki Zijo ja. Vat tso tsvat jo dizmi tikhi, jivem lji krikhi ti. Gvirat sva khrja ti.

Switched back and forth between Serbian and Croatian before settling on Croatian. Pretty good guess over all since I based the phonology off Russian.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 144 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5 ... 8  Next

All times are UTC + 1 hour [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: DesEsseintes, Ithisa, Lambuzhao, Valkura and 4 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group