Lexicon sculpting [2013–2019]
Re: Lexicon sculpting
I think Lao Kou is asking for you to provide ("feed"?) a new word so the game can continue?
The user formerly known as "shimobaatar".
(she)
(she)
- Inkcube-Revolver
- cuneiform
- Posts: 126
- Joined: 05 Nov 2015 23:20
- Location: Miami, FL
Re: Lexicon sculpting
...whoooops xD Kind of the point, eh?
Lab Del: ego "many"
Lab Del: ego "many"
I like my languages how I like my women: grammatically complex with various moods and tenses, a thin line between nouns and verbs, and dozens upon dozens of possible conjugations for every single verb.
- Man in Space
- roman
- Posts: 1309
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Lexicon sculpting
Proto-Dujajikiswə *ɛnggɔ /ˈɛŋːɔ/ 'increase in number, grow'Lao Kou wrote:Feed?
Next: *zukkiš /ˈs̪ukːiʃ/ 'fish scale'
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
Re: Lexicon sculpting
zçugits [ˈʑugɪts] n. shoehornLinguifex wrote:Next: *zukkiš /ˈs̪ukːiʃ/ 'fish scale'
Next: dhaumnöbs [ðɔˈmnøbs] n. jade
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名
Re: Lexicon sculpting
Queranaran:Lao Kou wrote:zçugits [ˈʑugɪts] n. shoehornLinguifex wrote:Next: *zukkiš /ˈs̪ukːiʃ/ 'fish scale'
Next: dhaumnöbs [ðɔˈmnøbs] n. jade
syuqi-syuqindi n. any truly useless tool or article (Daine don't wear shoes, so shoehorns are definitely syuqis (without purpose) for them!
thwamendromis adj. mottled, veined
Next: t.tamt.timtein v. play upon any small drum (t.t is a double articulated [t]).
Re: Lexicon sculpting
Pet rocks? Christmas cheese baskets?elemtilas wrote:Queranaran: syuqi-syuqindi n. any truly useless tool or article (Daine don't wear shoes, so shoehorns are definitely syuqis (without purpose) for them!
shamtimdhen [ˈʃamtɪmˌðɛn] vi. play/provide elevator/dentist office musict.tamt.timtein v. play upon any small drum (t.t is a double articulated [t])
shamtimdhéns [ˈʃamtɪmˌðẽs] n. muzak
Next: shkoinabs [ʃkojˈnabs] n. saucepan
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名
- Man in Space
- roman
- Posts: 1309
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Lexicon sculpting
Proto-Macro-Putp'o *tkombaːtʰ 'disc' → Ancient Clicklang k!áu̯bɑ̂ 'enclosure' > 'pasture'Lao Kou wrote:elemtilas wrote:Next: shkoinabs [ʃkojˈnabs] n. saucepan
Next: nʔɔ̄ 'tea, traditional beverage'
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
Re: Lexicon sculpting
ngrhauns [ŋˈXɔ̃s] n. sth. (most likely, but not necessarily liquid (probably liquid in an older sense)) given to so. (most likely, but not necessarily a child (probably a child in an older sense)) to sweeten/mitigate the taking of bitter medicineLinguifex wrote:Next: nʔɔ̄ 'tea, traditional beverage'
Could have been anything: honey, massively sugared tea, sugar water, fruit juices (if you could find/afford them), candied ginger, sugarplums; in more recent times, chocolate or hard candies; and now, just sweetend pills); the "spoonful of sugar" concept
Next: mnéjörhöths [ˌmnedʒøˈXøθs] n. diplomacy
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名
- Frislander
- mayan
- Posts: 2088
- Joined: 14 May 2016 18:47
- Location: The North
Re: Lexicon sculpting
Frislandian
Next: rtòrdunna [ˈʈô.ɽʊ̆n.nə̆] v. impf., rtónna [ˈʈǒn.nə̆] v. prf. "to manifest/incarnate"
neraka [ˈne.z̺ə̆.kə̆] "friend, friendliness"Lao Kou wrote:mnéjörhöths [ˌmnedʒøˈXøθs] n. diplomacy
Next: rtòrdunna [ˈʈô.ɽʊ̆n.nə̆] v. impf., rtónna [ˈʈǒn.nə̆] v. prf. "to manifest/incarnate"
Last edited by Frislander on 13 May 2017 22:28, edited 1 time in total.
Re: Lexicon sculpting
torrunuin v. the invisible becomes visible; the veil is parted; Elsewhere becomes manifest HereFrislander wrote:neraka [ˈne.z̺ə̯.kə̯] "friend, friendliness"
Next: rtòrdunna [ˈʈô.ɽʊ̯n.nə̯] v. impf., rtónna [ˈʈǒn.nə̯] v. prf. "to manifest/incarnate"
Next: t.tarannelitulli n. pirouette, graceful ornament in music or dance; figure of speech
Well, this ìs The World we're talking about here... Hmm... pet rocks, you say?Lao Kou wrote:...truly useless article... Pet rocks?
Christmas cheese baskets?
Never found a Christmas cheese basket yet what didn't have a delicious use of some sort or other!
Re: Lexicon sculpting
taranai [ta.ra.ˈnàj] v. danceelemtilas wrote:Next: t.tarannelitulli n. pirouette, graceful ornament in music or dance; figure of speech
Next: bome [ˈbó.mə] n. beast, monster, predator
Project GarnetAszev wrote:A good conlang doesn't come from pursuing uniqueness. Uniqueness is usually an effect from creating a good conlang.
(used to be Bulbichu22)
Re: Lexicon sculpting
bæm [ˈbajm] n. beast
Next: sans n. snake Borrowed shamelessly from Kanite
Next: sans n. snake Borrowed shamelessly from Kanite
- Frislander
- mayan
- Posts: 2088
- Joined: 14 May 2016 18:47
- Location: The North
Re: Lexicon sculpting
Currently unnamed langGamerGeek wrote:Next: sans n. snake
sanza [sanza] n. "snake"
Next: hammi [hamːi] n. "fruit"
Re: Lexicon sculpting
hamívwöns [ˈhamiˌvwø̃s] n. Hami melonFrislander wrote:Next: hammi [hamːi] n. "fruit"
(also, loosely, a cantaloupe, though it sounds a little less genteel than shtuvehebs -- if they were trying to fob off prosciutto e melone at Maxim's Gdhírsauv, I doubt you would see hamívwöns on the menu, unless they were trying to get all rustic on yo' ass)
Next: glomanfals [ˌglomanˈfals/ˌglomãˈfals] n. menu (list of what a restaurant has on offer)
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名
- Frislander
- mayan
- Posts: 2088
- Joined: 14 May 2016 18:47
- Location: The North
Re: Lexicon sculpting
O KanãLao Kou wrote:glomanfals [ˌglomanˈfals/ˌglomãˈfals] n. menu (list of what a restaurant has on offer)
dromãpa [(ⁿ)ɖʳo↓mãpa] v.trans "to arrange, put in an order"
Next: depoa [ⁿde↓po̯a] v.intr "to dream"
- Man in Space
- roman
- Posts: 1309
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Lexicon sculpting
Oido depoa [diɸoa] 'come to mind (as opposed to actively think about), strike someone (as…)'Frislander wrote:Next: depoa [ⁿde↓po̯a] v.intr "to dream"
Next: goyange [gõẽ̯ɛ̃je] 'inherit, come into possession of (not by one's own actions)'
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
- Frislander
- mayan
- Posts: 2088
- Joined: 14 May 2016 18:47
- Location: The North
Re: Lexicon sculpting
O KanãLinguifex wrote:Next: goyange [gõẽ̯ɛ̃je] 'inherit, come into possession of (not by one's own actions)'
ngõẽ "to inherit".
Next: kẽtso [kẽ↓t͡so] "cockroach".
Re: Lexicon sculpting
ŁoreslaFrislander wrote:Next: kẽtso [kẽ↓t͡so] "cockroach".
k'etso [ˈkʼɛ t͡so]
noun. Class I-a
- One of any species of cockroach
- (metaphorically) A persistent annoyance that is difficult to rid oneself of: can apply to things like lice, athlete's foot, psoriasis, asthma, etc.
- (derogatory) Any elf or dragon who supported peace talks and armistice with Neli during the Great Tyrasiian Civil War
Hra'anh | | | | :heb: | | | | |
Re: Lexicon sculpting
I see what you did there.mbrsart wrote:Next: helau [ˈhɛ laʊ] a singer, a musician, a storyteller; a bard
Ular
䋍 làu [lɛɪ̯˩] - collective party, village party
Next:
寮保人 pálphúngō [pɑl˥pʰu˥ŋɔ˧] - husband
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: Lexicon sculpting
palpungaubs [ˈpalpuˌŋɔbs] nm. le conciergeIyionaku wrote:Next: 寮保人 pálphúngō [pɑl˥pʰu˥ŋɔ˧] - husband
palpungaurs [ˈpalpuˌŋɔɾs] nmf. le/la concierge
palpungauts [ˈpalpuˌŋɔts] nf. la concierge
(寮保人: These words all deal with an apartment building or university dormitory concierge, portero/a, superintendent, manager, caretaker. The masculine and feminine forms reflect an uncle/auntie, more warm-fuzzy relationship these people hopefully have with you (as they will often dote on you if you don't just treat them like "staff") -- these folks have your plant-watering back if you go away for two weeks, or may offer you a hot cup of sump'n if you've just stepped in out of the pouring rain.
The m/f term in the center is a little more clinical, and may be used by people who prefer English-style gender-neutral terminology. But while it may feel a little frosty as used by residents, sometimes you just don't know, and it would be perfectly acceptable for a rookie plumber to ask, "Excuse me, where's the palpungaurs? I'm here about the shower in Apartment Ö4.")
(What these people perform is:)
palpungauls [ˈpalpuˌŋɔls] n. concierge stuff, care(taking), supervision, managing
Next: bvíopaks [bvjoˈpaks] n. tick (insect)
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名