Keenir wrote:APAAN
PHONETICS:
Vowels:
<a
a '>
[æ a ʔ]
æ has three distinguishable lengths: [æ], [æ:], [æ::][/quote]
att = numbers - counting. "Aab ang ...
att #" = "I have... #."
ag = numbers.
ag apt = Lit. "number without"; used for "without counting" such as - an unknown number, an unknowable number (like when the passenger pigeons blot out the sun - you wanna count them?)
an = name "particle"(or that was the original intent...things may have changed over the course of several pages)
an Alsa = Elsa.
Except in the case of borrowings (see above), Apaan children tend to be named after terrifying and-or repulsive things. (I feel sorry for the kid whose mom was a tourist and saw someone choking to death on a hamburger)
an Akaasta [æk.æst.æ] = Tiger.
If a long vowel shifts, its word takes on a "not quite" implication...
an Aka
asta [æk.æast.æ] = a Thylacine, what Mary Jane calls Peter Parker, a toy or white tiger.
aab ang
[æ:b æN]
I am, 1Present, used for alienable POSS. {inalienable is something different}
an Agapa = leg
'g- [ʔg] = inalienable POSS.
an 'Gagapa = my leg
'gasaat [ʔg.æs.æ:t] = my suit
'gasaat (
an) Tony Stark = Tony Stark's suit
{not sure if "an" should go there}
" 'gasaat aab ang
an ('Gasaat Aab Ang)"
'g-asaat aab_ang
an 'g-asaat aab_ang
informal (and formal)
Suit I_am I/Mr
Suit I_am I/Mr Suit-I-Am
"The suit and I are one." -Tony Stark.
***
'j- & 'y-
(remember that
att means counting? good...
'jatt, 'yatt [ ʔj.æt:] = still counting, the counting is ongoing.
'japas, 'yapas [ ʔj.pæs] = still [being mourned]
'j'gagapa, 'y'gagapa [ ʔj.ʔg.æg.æp.æ] = [its] still my leg.
:)
***
'mm-
[ ʔm:]
'mmatt [ m:.æt:] = stopped counting, no longer counting
'mmagagapa [ ʔm:.æg.æg.æp.æ] = [its] not my leg anymore
***
amd
[amd]
we shall, let us
'japp
ang
amd = we shall eat and drink
'mmapp
ang amd = we shall stop eating and drinking
To date, Apaan has no known "simple" prefixes - no lone "we" or "I" without either a possessive or a (mode).
***
"...wash my corpse well." -part of a Hittite inscription.
...'g-astarr
ad
alandaap
aar ('md)
... my-corpse wash(and.ready) (you?)
***
"It is possible to fly without motors,
"but not without knowledge."
--Wilbur Wright.
In Apaan, both "is possible to" and "might" are
as
a.
***
Reduplication {again}...
'mm- -> 'mm'mm- -> 'mm
amm- = leaving, departing, going away.
'mm
ammagagapa [ʔm:.am:.agagapa] = my leg's going away.
apal [æp.æl] = he is, she is.
'dal [ d.æl]= woman.
'mm
ammang apal 'dal = she is leaving.
{"'dal" simply specifies; otherwise}...
'mm
ammang apal = the person is leaving.
-ang = is
{proposed meaning; thus far, its the translation that makes the most sense; unless its a null}
'mm
amm'
a aak
al'
a apal 'dal = she is leaving [her] girlhood.
-'
a [ʔa] = analogous to (Old) English -hood.
aak
al-'
a = girl-hood