Lexember 2018
Re: Lexember 2018
Day 5
Túrnnu
bullir - /buʎɨɾ/
V. “to boil” from Latin bullio
Nortsääenglisch
breicht - /bɾɛɪçt/
Adj. “bright” from Old English berht
Túrnnu
bullir - /buʎɨɾ/
V. “to boil” from Latin bullio
Nortsääenglisch
breicht - /bɾɛɪçt/
Adj. “bright” from Old English berht
Re: Lexember 2018
5th December
Boral:
hydromovour /ˌhidʀomoˈvuʀ/ ~ [ˌçidʁoməˈvʊɐ̯]
noun. microwave, a device for the heating of food via microwave radiation
From Ancient Greek hydro- "water" and Latin moveo "move"
Often shortened to dromov [dʁɔˈmɔv]
PZ:
lahandu /ˈlaxantu/ ~ [ˈlɑɣɑ̃du]
noun. candle, stick of wax and wick which can be lit to emit light
From Modern English "light candle"
Boral:
hydromovour /ˌhidʀomoˈvuʀ/ ~ [ˌçidʁoməˈvʊɐ̯]
noun. microwave, a device for the heating of food via microwave radiation
From Ancient Greek hydro- "water" and Latin moveo "move"
Often shortened to dromov [dʁɔˈmɔv]
PZ:
lahandu /ˈlaxantu/ ~ [ˈlɑɣɑ̃du]
noun. candle, stick of wax and wick which can be lit to emit light
From Modern English "light candle"
terram impūram incolāmus
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
- KaiTheHomoSapien
- greek
- Posts: 641
- Joined: 15 Feb 2016 06:10
- Location: Northern California
Re: Lexember 2018
5th
suhpì /sux.'pi/ - beside, next to
Ándalas ánkei suhpì nángeti.
"The boy stands near the house".
I know this isn't theme-related, but Lihmelinyan is still severely lacking in adpositions.
suhpì /sux.'pi/ - beside, next to
Ándalas ánkei suhpì nángeti.
"The boy stands near the house".
I know this isn't theme-related, but Lihmelinyan is still severely lacking in adpositions.
Re: Lexember 2018
some romlang
Lexember 5th
temer /tiˈmɛʜ/ v. 2 - to fear, to be afraid
Lexember 5th
temer /tiˈmɛʜ/ v. 2 - to fear, to be afraid
- From Latin timēre "to fear".
Last edited by ixals on 06 Dec 2018 21:34, edited 1 time in total.
Native:
Learning: , , ,
Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs
Learning: , , ,
Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs
Re: Lexember 2018
Turns out we had a similar idea there, and your lang also appears to be ergative-absolutive
Lexember 5:
pnałas n
moonlight, full moon
Etymology:
pnało ("night)" + as ("day, sun, daylight") - basically "night sun"
For the moon itself, pnałusa is used rather.
Example sentence:
mara gú ù-máná mù, pnałas yel łómha sada à-núshán
good ADV INTR.INDEF.look TOP moonlight CLF ERG.thing other TR.DEF-'more than'[verbal]
NB: TOP only relates to topics of comparison and is not often used as a general topic marker; the verb "núshán", which is used for comparisons, comes from the noun for "large size" (and is only used for inanimates).
"In the discipline of looking good, moonlighty things surpass others" => "Everything looks better in moonlight"
Re: Lexember 2018
Źilaa Ruńu
Day 5
mbieĺi [ˈmbi̯eʎi̯] (v.) heat in order to harden; fire in a kiln
ula nambieĺi saatver vara ehasa.
be.neccessary.IPF.3SG VN-fire bowl-OBL this-INAN.OBL all-INAN.OBL
All these bowls need firing.
Day 5
mbieĺi [ˈmbi̯eʎi̯] (v.) heat in order to harden; fire in a kiln
ula nambieĺi saatver vara ehasa.
be.neccessary.IPF.3SG VN-fire bowl-OBL this-INAN.OBL all-INAN.OBL
All these bowls need firing.
Re: Lexember 2018
Day 4 & 5
*dāγe adj. white, bright
*γek n. blanket; cloak, coat
*dāγe adj. white, bright
*γek n. blanket; cloak, coat
Project GarnetAszev wrote:A good conlang doesn't come from pursuing uniqueness. Uniqueness is usually an effect from creating a good conlang.
(used to be Bulbichu22)
Re: Lexember 2018
Lexember 6th - Yélian
blidvèla [blɨdˈvɛːlɐ] - to give consideration to; show consideration for; to take into account; to look out after
Etymology: from blida (to watch) + vèla (to look out for)
Can tyataniycturien vat azavo, ianrarblidvèlaven a'fectiveloran væ fádakstat.
[kɐn t͡ʃɐˌtanaiˈtuɾɪ̯ən vɐt ɐˈɟaːʋɔ̈, ɪ̯ɐnɾɐd̟blɨdˈvɛlɐʋən ɐˌɸə̆tɨˈʋeːlɔ̈ɾɐn və ˈɸaːdɐkstɐt]
for ABL-successful-finish-1PLIN DEM project, NEC-at_all_costs-give_consideration_to-JUS.1PLIN DEF.ANIM=employee-PL at production_place
In order to take that project to a success, we have to consider the employees at the production site at all costs.
blidvèla [blɨdˈvɛːlɐ] - to give consideration to; show consideration for; to take into account; to look out after
Etymology: from blida (to watch) + vèla (to look out for)
Can tyataniycturien vat azavo, ianrarblidvèlaven a'fectiveloran væ fádakstat.
[kɐn t͡ʃɐˌtanaiˈtuɾɪ̯ən vɐt ɐˈɟaːʋɔ̈, ɪ̯ɐnɾɐd̟blɨdˈvɛlɐʋən ɐˌɸə̆tɨˈʋeːlɔ̈ɾɐn və ˈɸaːdɐkstɐt]
for ABL-successful-finish-1PLIN DEM project, NEC-at_all_costs-give_consideration_to-JUS.1PLIN DEF.ANIM=employee-PL at production_place
In order to take that project to a success, we have to consider the employees at the production site at all costs.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: Lexember 2018
Géarthnuns
4th - tumukapwíbs [tuˌmukaˈpwibs] n. tag (children's game)
Chöik sékletsöip lé chö tumuküapwíbsöt chü mörveksüv chöik zçövatsöid vrí travnath.
DEF.PL child-NOM.PL AUX.PAST DEF tag-ACC DEF yard-LOC DEF.PL hydrangea-POST.PL among make
The children were playing tag amid the hydrangeas in the garden
4th - tumukapwíbs [tuˌmukaˈpwibs] n. tag (children's game)
Chöik sékletsöip lé chö tumuküapwíbsöt chü mörveksüv chöik zçövatsöid vrí travnath.
DEF.PL child-NOM.PL AUX.PAST DEF tag-ACC DEF yard-LOC DEF.PL hydrangea-POST.PL among make
The children were playing tag amid the hydrangeas in the garden
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名
-
- korean
- Posts: 10373
- Joined: 12 Jul 2013 23:09
- Location: UTC-04:00
Re: Lexember 2018
Y²KS (Day 6):
mēnyat /ˈmeːnjat/ (n.) ice, cold
Example:
Wō-mēngikkis, kēwi šu-minyubaman kiwayyin fiš-šuḥāman uršēdaman jiryasūjmi!
wō=mēngikk-is kēwi šu=minyub-aman kiwa-yyin fiš=šuḥa-aman uršēd-aman jiryas-ūj-mi
o=heretic-ERG.ABSL.SG 3p.ERG to=mountain-ERG.GOV.SG.DEF path-ABS.GOV.SG.DEF in=DEM-ERG.GOV.SG.DEF day-ERG.GOV.SG.DEF close-PST.IND-PL
Hey idiot, the road to the mountain's closed today!
mēnyat /ˈmeːnjat/ (n.) ice, cold
- From Proto-Yaunite *mayn- "ice" + *-iźiad "INTR.GOV.PL"
- Plurale tantum
Spoiler:
Wō-mēngikkis, kēwi šu-minyubaman kiwayyin fiš-šuḥāman uršēdaman jiryasūjmi!
wō=mēngikk-is kēwi šu=minyub-aman kiwa-yyin fiš=šuḥa-aman uršēd-aman jiryas-ūj-mi
o=heretic-ERG.ABSL.SG 3p.ERG to=mountain-ERG.GOV.SG.DEF path-ABS.GOV.SG.DEF in=DEM-ERG.GOV.SG.DEF day-ERG.GOV.SG.DEF close-PST.IND-PL
Hey idiot, the road to the mountain's closed today!
Wow, great minds think alike (although the language I've been using is only ergative in its case marking)! "moonlight" definitely fits with the theme, but my justification for including the derived words with meanings related to "darkness" was that "the absence of light" is still related to "light" in some way.
Re: Lexember 2018
Day 6 – St. Nicholas Day
Túrnnu
Säntu Nícel - /sɛntʌ naɪkl̩/
proper name "Saint Nicholas"
chärben - /ˈʃɛɾbn̩/
masculine noun: “coal” from the oblique forms of Latin carbō.
Nortsääenglisch
Sankt Niklaas - /zaŋkt nɪklaːs/
Proper name “Saint Nicholas” also known as Sankt Klaas and Sanklaas.
kou - /kou/
neuter noun, “coal” from Old English col.
Túrnnu
Säntu Nícel - /sɛntʌ naɪkl̩/
proper name "Saint Nicholas"
chärben - /ˈʃɛɾbn̩/
masculine noun: “coal” from the oblique forms of Latin carbō.
Nortsääenglisch
Sankt Niklaas - /zaŋkt nɪklaːs/
Proper name “Saint Nicholas” also known as Sankt Klaas and Sanklaas.
kou - /kou/
neuter noun, “coal” from Old English col.
Re: Lexember 2018
6th December
Boral:
accaldar /ˌakalˈdar/ ~ [ˌʔakɐɫˈdɑɐ̯] (Capital [ˌʔakuˈdɑː])
intransitive verb warm up, become warmer
From a- -ar, an inchoative derivation, and calt < Latin calidus "warm"
PZ:
unsauf ap /ˈunsauf ˌap/ ~ [ˈũːnzawf ˌap]
intransitive verb warm up, become warmer
From Modern English "warm (my/your)self up"
Boral:
accaldar /ˌakalˈdar/ ~ [ˌʔakɐɫˈdɑɐ̯] (Capital [ˌʔakuˈdɑː])
intransitive verb warm up, become warmer
From a- -ar, an inchoative derivation, and calt < Latin calidus "warm"
PZ:
unsauf ap /ˈunsauf ˌap/ ~ [ˈũːnzawf ˌap]
intransitive verb warm up, become warmer
From Modern English "warm (my/your)self up"
terram impūram incolāmus
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
Re: Lexember 2018
Źilaa Ruńu
Day 5
vehad [βeˈhɑd] (n. inan.) candle
tambar vara mijvihaan vehad heici.
day-OBL this-INAN.OBL light.PFV-1PL candle five-INAN.ACC
Today we lit five candles
Day 5
vehad [βeˈhɑd] (n. inan.) candle
tambar vara mijvihaan vehad heici.
day-OBL this-INAN.OBL light.PFV-1PL candle five-INAN.ACC
Today we lit five candles
Re: Lexember 2018
Lexember 6:
nákit (bì- / bù-) verb intr to warm up, to keep oneself warm
Etymology:
be-ì/ù-nákit
CAUS-INTR-'feel warm'; the latter from nakat /'nakhath/ the quality of being warm
The schwa of the causative prefix is "swallowed" by the long vowel of the verbal prefix.
Example sentence:
klayo kukūno ù-rábá peh sao, ket b-ù-nákit tava sao
cat POSS.group INTR.DEF 1sg LOC and CAUS-INTR.DEF-warm fire LOC
"A group of cats came to me and warmed up besides the fire"
NB: The locative postposition "sao" is only used if referring to a motion towards the deictic centre or a location near it.
nákit (bì- / bù-) verb intr to warm up, to keep oneself warm
Etymology:
be-ì/ù-nákit
CAUS-INTR-'feel warm'; the latter from nakat /'nakhath/ the quality of being warm
The schwa of the causative prefix is "swallowed" by the long vowel of the verbal prefix.
Example sentence:
klayo kukūno ù-rábá peh sao, ket b-ù-nákit tava sao
cat POSS.group INTR.DEF 1sg LOC and CAUS-INTR.DEF-warm fire LOC
"A group of cats came to me and warmed up besides the fire"
NB: The locative postposition "sao" is only used if referring to a motion towards the deictic centre or a location near it.
- KaiTheHomoSapien
- greek
- Posts: 641
- Joined: 15 Feb 2016 06:10
- Location: Northern California
Re: Lexember 2018
6th
metázan - olive, olive tree
"Drūs metáza šúyayai étlkan" - "I picked seven olives yesterday".
drūs - seven
šúyayai - adv. in its own right, archaic loc. of šúyayas, "the other day"
telk- verb "pick, pluck"
metázan - olive, olive tree
"Drūs metáza šúyayai étlkan" - "I picked seven olives yesterday".
drūs - seven
šúyayai - adv. in its own right, archaic loc. of šúyayas, "the other day"
telk- verb "pick, pluck"
Re: Lexember 2018
some romlang
Lexember 6th
aimaçán /ɛ.məˈsʲɐ̃/ n., m. - warehouse
Lexember 6th
aimaçán /ɛ.məˈsʲɐ̃/ n., m. - warehouse
- From Andalusian Arabic al-maḵzan "storeroom, depository".
Native:
Learning: , , ,
Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs
Learning: , , ,
Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs
Re: Lexember 2018
Carpetanian Word(s) of the Day - 5 December (sinced I missed yesterday; I'll do today's word tomorrow)
luz /ɫuz/
Plural Form: lüz
Etymology: From Old Span. luz, from Lat. lūcem, accusative of lūx, from P.-I. *louks, from the P.I.E. root *lewk- (“white; light; bright”).
Type: feminine noun
1) light
2) (anatomy) lumen
3) (figuratively, usually in the plural) brightness, intelligence
4) (figuratively) focus, point of view, understanding
5) (electricity) electric power
luz /ɫuz/
Plural Form: lüz
Etymology: From Old Span. luz, from Lat. lūcem, accusative of lūx, from P.-I. *louks, from the P.I.E. root *lewk- (“white; light; bright”).
Type: feminine noun
1) light
2) (anatomy) lumen
3) (figuratively, usually in the plural) brightness, intelligence
4) (figuratively) focus, point of view, understanding
5) (electricity) electric power
-
- korean
- Posts: 10373
- Joined: 12 Jul 2013 23:09
- Location: UTC-04:00
Re: Lexember 2018
Y²KS (Day 7):
ˤēbbī /ˈʕeːbbiː/ (adj.) red
Example:
Činul yubwēn ˤēbbin.
činul yub-wēn ˤēbb-in
1s.GEN house-ABS.CONSTR.SG.DEF red-ABS.ABSLT.SG.DEF
My house is red.
ˤēbbī /ˈʕeːbbiː/ (adj.) red
- From Proto-Yaunite *ˀayilb- "red" + *-iźi "INTR.GOV.SG"
- Can also be used as a noun referring to the color
Spoiler:
Činul yubwēn ˤēbbin.
činul yub-wēn ˤēbb-in
1s.GEN house-ABS.CONSTR.SG.DEF red-ABS.ABSLT.SG.DEF
My house is red.
- gestaltist
- mayan
- Posts: 1617
- Joined: 11 Feb 2015 11:23
Re: Lexember 2018
I'm not able to participate regularly in Lexember this year but I realized I haven't coined any new Nakarian words in a long time, so let me pop in and out of this thread. I'll coin 7 words today to catch up:
1) nẹ́zu - "partition, sorting, act of being separated or divided"
2) ệnzẹ̉ - "separation, loss, division" (from the same root as the above)
3) Proto-Nakarian verbal root *qiʈ meaning "to experience pain, to hurt" - only has reflexes in compounds with incorporated nouns in modern Nakarian
4) nẹ̉kkû - "to long for something or someone, to miss something or someone" (transitive verb) (from the roots used in 1 and 3)
5) nẹzùȝȝû - "to feel lonely, divided or conflicted" (intrasitive verb) (from the same roots as above)
6) nẹ̉khuzòr - "strong longing or nostalgia" (nominalization of 5) - also the name of a Nakarian festival ("The Longing")
7) nẹ̉kkûnoo - "dissatisfaction, feeling of incompleteness or not being satiated" (another nominalization of 5)
1) nẹ́zu - "partition, sorting, act of being separated or divided"
2) ệnzẹ̉ - "separation, loss, division" (from the same root as the above)
3) Proto-Nakarian verbal root *qiʈ meaning "to experience pain, to hurt" - only has reflexes in compounds with incorporated nouns in modern Nakarian
4) nẹ̉kkû - "to long for something or someone, to miss something or someone" (transitive verb) (from the roots used in 1 and 3)
5) nẹzùȝȝû - "to feel lonely, divided or conflicted" (intrasitive verb) (from the same roots as above)
6) nẹ̉khuzòr - "strong longing or nostalgia" (nominalization of 5) - also the name of a Nakarian festival ("The Longing")
7) nẹ̉kkûnoo - "dissatisfaction, feeling of incompleteness or not being satiated" (another nominalization of 5)
Re: Lexember 2018
Lexember 7:
tovo noun ['thovo]
1. fireplace/stove/location of fire in a house 2. campfire site 3. ritual fire
Etymology:
tava "fire", in vowel pattern o-o for man-made locations.
Example:
Páha gọmásma à-yálún, kamù tovó untạn!
ERG.1sg COP.ghost TR.DEF-think really COP.campfire PST
"I thought it was a ghost, but turned out to be a campfire!"
Extra word for the weekend!
tọvodao noun cosy(ness)
Etymology:
tovo-DIM
Example:
Peh sao ù-şpávó mù, tọvodao kem ómo tanha og ştugro à-náshón
1sg LOC INTR.INDEF-help TOP cosy CLF ERG.house four CLF horse TR.DEF-'more than' [verbal]
Literally: In terms of helping me (being useful to me), a cosy house is bigger than four horses.
"For me, a cosy house is better than four horses".
tovo noun ['thovo]
1. fireplace/stove/location of fire in a house 2. campfire site 3. ritual fire
Etymology:
tava "fire", in vowel pattern o-o for man-made locations.
Example:
Páha gọmásma à-yálún, kamù tovó untạn!
ERG.1sg COP.ghost TR.DEF-think really COP.campfire PST
"I thought it was a ghost, but turned out to be a campfire!"
Extra word for the weekend!
tọvodao noun cosy(ness)
Etymology:
tovo-DIM
Example:
Peh sao ù-şpávó mù, tọvodao kem ómo tanha og ştugro à-náshón
1sg LOC INTR.INDEF-help TOP cosy CLF ERG.house four CLF horse TR.DEF-'more than' [verbal]
Literally: In terms of helping me (being useful to me), a cosy house is bigger than four horses.
"For me, a cosy house is better than four horses".