nmn wrote:
Omzinesý wrote:
I found that the Uralic verb inflection varies much between the languges.
All use the same deverbal nominal derivational inflectional suffixes as inflectional suffixes, as well. But they are used very differently.
/pa/ is SINGULAR third in Finnish (historically)
But DUAL third in Sami
how did this pa become doubling of the preceding vowel?
*tekepä -> *tekepi -> *tekeβi -> tekevi -> tekey -> tekeeOmzinesý wrote:
Aszev wrote:
Xonen, do you know if any Finnish dialects preserve the consonant in the 3s ending?
Probably he knows, so I can answer.
Yes
For exmaple Savo
'suap' stand. 'saa', eng. 'gets'
That happens when the ending derives from the strong suffix {pA} after a stressed syllable
In bisyllabic words, I think, it doesn't appear. It derives from the weak grade suffix {βA}.
Yeah, as described above, the ending has turned into a lengthening of the preceding vowel (plus labialization in some dialects: a typical Savonian form for standard Finnish
tekee would be
tekköö) - but only for verbs with bisyllabic stems. In verbs with monosyllabic stems, regular sound changes would have kept the ending as
-pi, so we'd expect e.g.
saapi instead of just
saa. And indeed, such forms do occur, although it tends to be considered archaic or dialectal these days. The more typical zero-ending in modern-day standard Finnish is probably analogical.
And yes, there are dialects (mainly Savonian) that have kept the ending
-pi or the shorter variant
-p as the normal ending for verbs with monosyllabic stems.
The opposite kind of analogy has also happened occasionally, i.e. the ending
-pi has spread to verbs with bisyllabic stems. Google gives 10 700 hits for
tekeepi, and 2 980 and 355 for the dialectal forms
tekkeepi and
tekkeep, respectively.
In addition, forms like
tekevi occur in poetry, probably due to influence from the Kalevala (which, incidentally, contains this exact form in its very first line). However, the language of the Kalevala was already archaic in the 19th century when it was published, and only slightly Finnishized from the original Viena Karelian songs the work was based on, so whether or not this counts as an example of the ending occurring in (modern) Finnish is disputable.
Omzinesý wrote:
Doesn't that differ quite much?
Yes, it does. No-one knows why.
Quote:
Furthermore, Savo has a verb form "menijä" 'You (pl.) went' The system isn't stabile even in Finnish.
So the use of the "participles" is quite random.
That's not a participle, but a regular reflex of the original form
*mene-j-tä (via
*meniδä). The form
menitte comes from analogy with the present-tense form.