False friends and other unfortunate coincidences
Re: False friends and other unfortunate coincidences
Actually, I just remembered an incident that in context, was pretty unfortunate.
I was at the doctor's when I was 16, and I was still seeing a pediatrician. In the waiting room, I heard somone shout "Hey, Ju Boy!" I almost angrily screamed to the nurses about me getting slurs thrown at me, until I realized that it was a father calling to his son, Judah, with a pet name and the word "boy" added. Though if you see a male Orthodox Jew, maybe addressing your son that way in his presence isn't the brightest idea.
I was at the doctor's when I was 16, and I was still seeing a pediatrician. In the waiting room, I heard somone shout "Hey, Ju Boy!" I almost angrily screamed to the nurses about me getting slurs thrown at me, until I realized that it was a father calling to his son, Judah, with a pet name and the word "boy" added. Though if you see a male Orthodox Jew, maybe addressing your son that way in his presence isn't the brightest idea.
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
-JRR Tolkien
- k1234567890y
- mayan
- Posts: 2400
- Joined: 04 Jan 2014 04:47
- Contact:
Re: False friends and other unfortunate coincidences
Maybe people have posted this or something similar:
English friend(and cognates in West Germanic languages) and Danish frænde "relative"(and cognates in North Germanic languages), and they are real cognates.
Also English to handle and Standard German handeln "to act, transact"
but they still count as false friends, I think
English friend(and cognates in West Germanic languages) and Danish frænde "relative"(and cognates in North Germanic languages), and they are real cognates.
Also English to handle and Standard German handeln "to act, transact"
ok (:GrandPiano wrote: ↑24 Jul 2018 00:51Wiktionary says that the word "shark" was used to refer to a kind of fish before sharks were first brought to England, so the word can't be from Mayan.k1234567890y wrote: ↑24 Jul 2018 00:11 English shark and Yucatan Mayan xoc "fish", and there's a theory that the English word is from the Mayan word.
but they still count as false friends, I think
maybe people should take care when naming their children...Shemtov wrote: ↑24 Jul 2018 01:18 Actually, I just remembered an incident that in context, was pretty unfortunate.
I was at the doctor's when I was 16, and I was still seeing a pediatrician. In the waiting room, I heard somone shout "Hey, Ju Boy!" I almost angrily screamed to the nurses about me getting slurs thrown at me, until I realized that it was a father calling to his son, Judah, with a pet name and the word "boy" added. Though if you see a male Orthodox Jew, maybe addressing your son that way in his presence isn't the brightest idea.
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
Re: False friends and other unfortunate coincidences
On a similar note:
বই /boi/ "Book" "Boy"
বই /boi/ "Book" "Boy"
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
-JRR Tolkien
-
- mayan
- Posts: 2080
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: USA
Re: False friends and other unfortunate coincidences
They certainly still count as false friends. I was just commenting on the etymology.k1234567890y wrote: ↑24 Jul 2018 01:27ok (:GrandPiano wrote: ↑24 Jul 2018 00:51Wiktionary says that the word "shark" was used to refer to a kind of fish before sharks were first brought to England, so the word can't be from Mayan.k1234567890y wrote: ↑24 Jul 2018 00:11 English shark and Yucatan Mayan xoc "fish", and there's a theory that the English word is from the Mayan word.
but they still count as false friends, I think
I mean, the name Judah isn’t exactly unheard of, and it also comes from the Old Testament.k1234567890y wrote: ↑24 Jul 2018 01:27maybe people should take care when naming their children...Shemtov wrote: ↑24 Jul 2018 01:18 Actually, I just remembered an incident that in context, was pretty unfortunate.
I was at the doctor's when I was 16, and I was still seeing a pediatrician. In the waiting room, I heard somone shout "Hey, Ju Boy!" I almost angrily screamed to the nurses about me getting slurs thrown at me, until I realized that it was a father calling to his son, Judah, with a pet name and the word "boy" added. Though if you see a male Orthodox Jew, maybe addressing your son that way in his presence isn't the brightest idea.
How would they have known that you’re an Orthodox Jew?
Re: False friends and other unfortunate coincidences
Eh, so because of the possibility of such a situation occurring we should ban the name Judah? That's a bit to far. People should just be careful with the pet name, andthe language surrounding it.k1234567890y wrote: ↑24 Jul 2018 01:27
maybe people should take care when naming their children...Shemtov wrote: ↑24 Jul 2018 01:18 Actually, I just remembered an incident that in context, was pretty unfortunate.
I was at the doctor's when I was 16, and I was still seeing a pediatrician. In the waiting room, I heard somone shout "Hey, Ju Boy!" I almost angrily screamed to the nurses about me getting slurs thrown at me, until I realized that it was a father calling to his son, Judah, with a pet name and the word "boy" added. Though if you see a male Orthodox Jew, maybe addressing your son that way in his presence isn't the brightest idea.
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
-JRR Tolkien
Re: False friends and other unfortunate coincidences
Skullcap, Fringes, Hair short except near the sideburns, Teenage boy with a beard.
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
-JRR Tolkien
- k1234567890y
- mayan
- Posts: 2400
- Joined: 04 Jan 2014 04:47
- Contact:
Re: False friends and other unfortunate coincidences
ok (hug)Shemtov wrote: ↑24 Jul 2018 02:41Eh, so because of the possibility of such a situation occurring we should ban the name Judah? That's a bit to far. People should just be careful with the pet name, andthe language surrounding it.k1234567890y wrote: ↑24 Jul 2018 01:27
maybe people should take care when naming their children...Shemtov wrote: ↑24 Jul 2018 01:18 Actually, I just remembered an incident that in context, was pretty unfortunate.
I was at the doctor's when I was 16, and I was still seeing a pediatrician. In the waiting room, I heard somone shout "Hey, Ju Boy!" I almost angrily screamed to the nurses about me getting slurs thrown at me, until I realized that it was a father calling to his son, Judah, with a pet name and the word "boy" added. Though if you see a male Orthodox Jew, maybe addressing your son that way in his presence isn't the brightest idea.
also you dress yourself in a style of a typical Orthodox Jewish male? sorry for asking
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
- eldin raigmore
- korean
- Posts: 6352
- Joined: 14 Aug 2010 19:38
- Location: SouthEast Michigan
Re: False friends and other unfortunate coincidences
Well, it’s just obvious that nobody should name or nickname anything or anyone any name that would offend or confuse me. Nor should they form any other habits of speech that confuse or offend me.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
My minicity is http://gonabebig1day.myminicity.com/xml
- k1234567890y
- mayan
- Posts: 2400
- Joined: 04 Jan 2014 04:47
- Contact:
Re: False friends and other unfortunate coincidences
The name of the Car language, people would more think of terms related to cars instead of the Nicobarese language.
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
-
- cuneiform
- Posts: 180
- Joined: 12 Jul 2018 18:22
Re: False friends and other unfortunate coincidences
EU
espaniano 'puñetazo' - a punch
portugaliano punhetaço (bene la same pronunciacion): la vord existe no, ma lu vou signifik a vonderale wancu
EN
spanish 'puñetazo' - a punch
portuguese punhetaço (quite the same pronunciation): the word doesnt exist, but it would mean wonderful wanking
espaniano 'puñetazo' - a punch
portugaliano punhetaço (bene la same pronunciacion): la vord existe no, ma lu vou signifik a vonderale wancu
EN
spanish 'puñetazo' - a punch
portuguese punhetaço (quite the same pronunciation): the word doesnt exist, but it would mean wonderful wanking
Re: False friends and other unfortunate coincidences
If it doesn't exist, does it even count? You could have just as easily gone with puñete vs. punheta for basically the same effect.Zé do Rock wrote: ↑27 Jul 2018 21:22 EU
espaniano 'puñetazo' - a punch
portugaliano punhetaço (bene la same pronunciacion): la vord existe no, ma lu vou signifik a vonderale wancu
EN
spanish 'puñetazo' - a punch
portuguese punhetaço (quite the same pronunciation): the word doesnt exist, but it would mean wonderful wanking
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
- k1234567890y
- mayan
- Posts: 2400
- Joined: 04 Jan 2014 04:47
- Contact:
Re: False friends and other unfortunate coincidences
Maybe this:
English Tungus(a person of Tungusic peoples) and the word for "pig" in certain Turkic languages from Proto-Turkic *doŋuŕ
English Tungus(a person of Tungusic peoples) and the word for "pig" in certain Turkic languages from Proto-Turkic *doŋuŕ
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
-
- mayan
- Posts: 2080
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: USA
Re: False friends and other unfortunate coincidences
I think the point is that that’s what a Portuguese speaker might think that the word meant if they didn’t know better.sangi39 wrote: ↑28 Jul 2018 01:03If it doesn't exist, does it even count? You could have just as easily gone with puñete vs. punheta for basically the same effect.Zé do Rock wrote: ↑27 Jul 2018 21:22 EU
espaniano 'puñetazo' - a punch
portugaliano punhetaço (bene la same pronunciacion): la vord existe no, ma lu vou signifik a vonderale wancu
EN
spanish 'puñetazo' - a punch
portuguese punhetaço (quite the same pronunciation): the word doesnt exist, but it would mean wonderful wanking
Re: False friends and other unfortunate coincidences
<Wang> "slang term for Penis" :zho: 王 wáng "King". Worse is when you tell people that Chinese mythology believes that the oceans are controlled by the 龍王 Lóngwáng. I've had people reply with "The Chinese believe the oceans are controlled by giant pricks?"
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
-JRR Tolkien
- k1234567890y
- mayan
- Posts: 2400
- Joined: 04 Jan 2014 04:47
- Contact:
Re: False friends and other unfortunate coincidences
lol what a coincidence
Similar to Shemetov's claim, in some songs, words sounding like /t͡ʃim/ or /t͡ʃin/ can be used sometimes, for example:
https://m.youtube.com/watch?v=CKxUkcTX9eE
and in Japan, chinchin(ちんちん) can mean the reproductive organ of males: https://en.wiktionary.org/wiki/ちんちん#Japanese
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
Re: False friends and other unfortunate coincidences
A false friend that still fucks me up after more than a decade of fluency in German and (in a few hours exactly) five years in Germany:
per Post = by post / by mail
per Mail = by email
When people say "Mail" without the e, I automatically think it means post.
per Post = by post / by mail
per Mail = by email
When people say "Mail" without the e, I automatically think it means post.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
________
MY MUSIC | MY PLANTS
Re: False friends and other unfortunate coincidences
My ex works for a company that has offices (I think their main ones) in Austria, and she was having a chat with some of the people that work out there about the ein Handy being a mobile phone. Undoubtedly it is a "handy" thing to have around, but she was saying that they weren't aware that English handy wasn't related to mobile phones (so they thought "handy" was somehow related to mobile phones, rather than being anything at all that is useful and/or close by). I think she'd said something like "that would be handy to have" and they didn't quite understand it, and she didn't know that the German word for mobile phone was Handy.
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
-
- mayan
- Posts: 2080
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: USA
Re: False friends and other unfortunate coincidences
"Price" and "worth" are similar concepts, but "priceless" and "worthless" are complete opposites.
Re: False friends and other unfortunate coincidences
"That would be quite mobibular to have!"sangi39 wrote: ↑31 Jul 2018 16:54 My ex works for a company that has offices (I think their main ones) in Austria, and she was having a chat with some of the people that work out there about the ein Handy being a mobile phone. Undoubtedly it is a "handy" thing to have around, but she was saying that they weren't aware that English handy wasn't related to mobile phones (so they thought "handy" was somehow related to mobile phones, rather than being anything at all that is useful and/or close by). I think she'd said something like "that would be handy to have" and they didn't quite understand it, and she didn't know that the German word for mobile phone was Handy.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
________
MY MUSIC | MY PLANTS
Re: False friends and other unfortunate coincidences
I remember when I was a kid being amazed that "priceless" doesn't just mean "free" ...GrandPiano wrote: ↑31 Jul 2018 20:54 "Price" and "worth" are similar concepts, but "priceless" and "worthless" are complete opposites.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
________
MY MUSIC | MY PLANTS