(L&N) Q&A Thread - Quick questions go here [2010-2019]

A forum for discussing linguistics or just languages in general.
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2946
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by Dormouse559 »

I could imagine in French "Andrew se croit aimé par tout le monde" (Andrew 3SG.REFL think.3SG love-PST_PTCP by all DEF world), for the reflexive meaning. The idiom "se croire sorti de la cuisse de Jupiter" has an analogous structure.
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6354
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by eldin raigmore »

Dormouse559 wrote: "se croire sorti de la cuisse de Jupiter"
"to believe oneself come out from the ass of Jupiter"?
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2946
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by Dormouse559 »

eldin raigmore wrote:
Dormouse559 wrote: "se croire sorti de la cuisse de Jupiter"
"to believe oneself come out from the ass of Jupiter"?
"the thigh of Jupiter", but otherwise, yes. It means "to be full of oneself; to think one is God's gift". Think Dionysus.
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6354
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by eldin raigmore »

Dormouse559 wrote:
eldin raigmore wrote:"to believe oneself come out from the ass of Jupiter"?
"the thigh of Jupiter",

Oops! [:$]

Dormouse559 wrote:but otherwise, yes. It means "to be full of oneself; to think one is God's gift".
That's what I thought!
Dormouse559 wrote:Think Dionysus.
Thanks!
GrandPiano
mayan
mayan
Posts: 2080
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: USA

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by GrandPiano »

eldin raigmore wrote:
Dormouse559 wrote:
eldin raigmore wrote:"to believe oneself come out from the ass of Jupiter"?
"the thigh of Jupiter",

Oops! [:$]
Perhaps you were thinking of cul?
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6354
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by eldin raigmore »

GrandPiano wrote:
eldin raigmore wrote:
Dormouse559 wrote:
eldin raigmore wrote:"to believe oneself come out from the ass of Jupiter"?
"the thigh of Jupiter",

Oops! [:$]
Perhaps you were thinking of cul?
Yes, I was, GrandPiano. [:$]
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by Lambuzhao »

se croire sorti du cul de Jupiter....
[O.O] [>_<] [O.O] [>_<] [xD] [xD] [xD] [xD]

Seriously, though... which god(dess) sprang from Jove's bum?
:wat:

Not really all that serious
User avatar
GamerGeek
sinic
sinic
Posts: 345
Joined: 17 May 2017 18:10
Location: The Universe
Contact:

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by GamerGeek »

Lambuzhao wrote:se croire sorti du cul de Jupiter....
[O.O] [>_<] [O.O] [>_<] [xD] [xD] [xD] [xD]

Seriously, though... which god(dess) sprang from Jove's bum?
:wat:

Not really all that serious
Athena (What's the Roman version?) came from Zeus's head... (Which is close enough... sort of... ...not really...)

I don't think the Greeks knew how this stuff works
User avatar
All4Ɇn
mayan
mayan
Posts: 1766
Joined: 01 Mar 2014 07:19

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by All4Ɇn »

GamerGeek wrote:Athena (What's the Roman version?) came from Zeus's head... (Which is close enough... sort of... ...not really...)

I don't think the Greeks knew how this stuff works
Minerva. I was just about to post a similar joke when your post popped up [:P]
Salmoneus
MVP
MVP
Posts: 3046
Joined: 19 Sep 2011 19:37

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by Salmoneus »

GamerGeek wrote:
I don't think the Greeks knew how this stuff works
Physically, Athena was born from the womb of her mother, Metis, just like anyone else. It's just that Zeus had just eaten Metis, and when Metis gave birth the infant got stuck in Zeus' head until she was cut out of it.

Metaphorically, the point is that Zeus' greatest powers of creation are not sexual but intellectual, that he birthed his remodelled world from the thoughts conceived in his own mind. And of course, it should also be remembered that all of Zeus was in Zeus' head, because Zeus was everybody's mind and consisted of nothing but mind.

[fun overlooked fact: it was widely believed by the Greeks that there was only one mind, and everybody had the same mind. The Mind was mystically considered to be Zeus.]
User avatar
sangi39
moderator
moderator
Posts: 3026
Joined: 12 Aug 2010 01:53
Location: North Yorkshire, UK

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by sangi39 »

You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
Trebor
cuneiform
cuneiform
Posts: 164
Joined: 24 Nov 2014 18:53

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by Trebor »

In natlangs with noun cases and (especially prenominal) relative clauses, are the arguments of the latter ever marked for the former in some special way? For instance:

English: John lost the book. + Nick lent it to him. = John lost the book Nick lent to him.

Hypothetical natlang*: John the book lost. + Nick it to him lent. = John the Nick to him lent book lost.

John.NOM the-ACC Nick-NOM**-ACC lend-PASS.PTCP-ACC-ACC 3SG-ACC-DAT book-ACC lose-3SG-PAST

*SOV is taken as assumed since, AFAIK, it's languages with this word order, plus the SVO Mandarin Chinese, which have prenominal relative clauses.

**If such were possible... maybe through some special case ending or additional use of a preexisting case.
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by Lambuzhao »

John the Nick to him lent book lost.

This has the hallmarks of Classical Attic Greek. They sandwiched those types of attributive phrases between the Definite Article and the noun in question :


John the Nick to him lent book lost. ::

Ἰωάννης τò κεχρημένον ὑπò τοῦ Νῑκολᾱ́ου βιβλίον ἀπώλεσεν.
<John>NOM.SG DEF.N.ACC.SG lend<PFT.PASS.PTCP>N.ACC.SG PRP DEF.M.GEN.SG <Nicolas>GEN.SG book.ACC.SG <AOR>lose.AOR.3SG

One could also translate 'to him' with αὐτῷ , but, in context, it seems sort of pleonastic to include IMHO.

Now that I think of it, Ancient :grc: also liked to suffix those kinds of phrases after the noun with an additional Definite Article as referant:

Ἰωάννης τò βιβλίον τò κεχρημένον ὑπò τοῦ Νῑκολᾱ́ου ἀπώλεσεν.

<John>NOM.SG DEF.N.ACC.SG book.ACC.SG DEF.N.ACC.SG lend<PFT.PASS.PTCP>N.ACC.SG PRP DEF.M.GEN.SG <Nicolas>GEN.SG <AOR>lose.AOR.3SG

As a futher note, I put the verb at the end of the sentence, making it appear SOV. In Ancient :grc:, because of its super-high inflection, word order was relatively free. Thus, ἀπώλεσεν could go immediately before or after Ἰωάννης, as well as at the end of the sentence. I think it might also be able to go right between βιβλίον and the second τò in the second example above.

Such it was in Greekdom of yore.
User avatar
GamerGeek
sinic
sinic
Posts: 345
Joined: 17 May 2017 18:10
Location: The Universe
Contact:

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by GamerGeek »

Is the relative halting of English's phonological development due to linguistic prescriptivism?
Sumelic
greek
greek
Posts: 566
Joined: 18 Jun 2013 23:01

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by Sumelic »

GamerGeek wrote:Is the relative halting of English's phonological development due to linguistic prescriptivism?
I'm not convinced of the premise of this question. How do you know that English phonological development has slowed? What time period are you talking about?
User avatar
GamerGeek
sinic
sinic
Posts: 345
Joined: 17 May 2017 18:10
Location: The Universe
Contact:

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by GamerGeek »

Sumelic wrote:
GamerGeek wrote:Is the relative halting of English's phonological development due to linguistic prescriptivism?
I'm not convinced of the premise of this question. How do you know that English phonological development has slowed? What time period are you talking about?
Reletive to other languages, English hasn't changed much. (Particularly when it comes to approximants)
zyma
korean
korean
Posts: 10426
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: UTC-04:00

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by zyma »

GamerGeek wrote:
Sumelic wrote:
GamerGeek wrote:Is the relative halting of English's phonological development due to linguistic prescriptivism?
I'm not convinced of the premise of this question. How do you know that English phonological development has slowed? What time period are you talking about?
Reletive to other languages, English hasn't changed much. (Particularly when it comes to approximants)
Source?
The user formerly known as "shimobaatar".
(she)
User avatar
GamerGeek
sinic
sinic
Posts: 345
Joined: 17 May 2017 18:10
Location: The Universe
Contact:

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by GamerGeek »

shimobaatar wrote:
GamerGeek wrote:
Sumelic wrote:
GamerGeek wrote:Is the relative halting of English's phonological development due to linguistic prescriptivism?
I'm not convinced of the premise of this question. How do you know that English phonological development has slowed? What time period are you talking about?
Reletive to other languages, English hasn't changed much. (Particularly when it comes to approximants)
Source?
Just looking at languages like German and Greek
zyma
korean
korean
Posts: 10426
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: UTC-04:00

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by zyma »

GamerGeek wrote:
shimobaatar wrote:
GamerGeek wrote:
Sumelic wrote:
GamerGeek wrote:Is the relative halting of English's phonological development due to linguistic prescriptivism?
I'm not convinced of the premise of this question. How do you know that English phonological development has slowed? What time period are you talking about?
Reletive to other languages, English hasn't changed much. (Particularly when it comes to approximants)
Source?
Just looking at languages like German and Greek
Again, source? Preferably an actual academic source? Also, like Sumelic, I'm curious about what time period you're talking about.
The user formerly known as "shimobaatar".
(she)
User avatar
Parlox
greek
greek
Posts: 495
Joined: 10 Feb 2017 20:28
Location: Ehh

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Post by Parlox »

Does anyone know of a good searchable proto-germanic to english word list?
:con: Gândölansch (Gondolan)Feongkrwe (Feongrkean)Tamhanddön (Tamanthon)Θανηλοξαμαψⱶ (Thanelotic)Yônjcerth (Yaponese)Ba̧supan (Basupan)Mùthoķán (Mothaucian) :con:
Locked