Since it’s voiced, it’s more similar to [dɦ], but it’s not really similar to either of those... I’m not sure you’re using the IPA correctly, because the word “this” has [ð], not [th].yangfiretiger121 wrote: ↑06 Sep 2018 23:36 I listened to delta's Greek pronunciation (/ˈðelta/) several times on Google translate. However, I couldn't tell if /ð/ was closer to [th] (this) or [dɦ]. Is Greek /ð/ closer to [th] or [dɦ]?
(L&N) Q&A Thread - Quick questions go here [2010-2019]
-
- mayan
- Posts: 2080
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: USA
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I'm similarly confused. The [dɦ] would be a voiced alveolar plosive followed by a voiced glottal fricative, while /th/ would be its voiceless equivalent. /ð/, however, is a voiced dental fricative. So strictly speaking, while it is closer to /dɦ/ in being voiced, the <th> in "this" is, in most "standard" accents, /ð/, not /th/ (this would be a consonant cluster and on that, as far as I know, only occurs at syllable boundaries).GrandPiano wrote: ↑20 Sep 2018 04:17Since it’s voiced, it’s more similar to [dɦ], but it’s not really similar to either of those... I’m not sure you’re using the IPA correctly, because the word “this” has [ð], not [th].yangfiretiger121 wrote: ↑06 Sep 2018 23:36 I listened to delta's Greek pronunciation (/ˈðelta/) several times on Google translate. However, I couldn't tell if /ð/ was closer to [th] (this) or [dɦ]. Is Greek /ð/ closer to [th] or [dɦ]?
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
When was this comedy routine you're referring to (that I've never heard of) done? Because I heard people (primarily women) expressing distaste with the word "moist" when I was a child, and I'm incredibly skeptical that they got it, pre-Internet, from a memetic comedy routine.
- Creyeditor
- MVP
- Posts: 5091
- Joined: 14 Aug 2012 19:32
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I feel like pre-Internet popculture mainly consisted of memetic comedy routines (at least in Germany and maybe only IMHO).
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
-
- sinic
- Posts: 337
- Joined: 17 Jun 2018 03:04
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Wikipedia lists all of the back unrounded vowels as acoustically back-central. If this is true, what's back-central mean?
Alien conlangs (Font may be needed for Vai symbols)
-
- korean
- Posts: 10373
- Joined: 12 Jul 2013 23:09
- Location: UTC-04:00
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Under the "Features" section of the page for /ɯ/, it says (sans links):yangfiretiger121 wrote: ↑22 Sep 2018 03:28 Wikipedia lists all of the back unrounded vowels as acoustically back-central. If this is true, what's back-central mean?
"Unrounded back vowels tend to be centralized, which means that often they are in fact near-back."
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I've found a list of phonetic features for (most of) the IPA characters in Bruce Hayes' book. However I cannot find same for the click consonants /anywhere/. The diacritics are also somewhat iffy from the book. He gives examples, but I'm having some trouble reversing the actual features of the diacritics from his examples.
The other list I found is Riggle's and his also doesn't contain the clicks apart from the fact that it differs significantly for Hayes' list.
Hayes has a spreadsheet on his site which apparently is more complete, but I cannot work out the character encoding and thus cannot read it. :/
Incidentally I'd prefer something that uses the same features as Hayes does as I've already done the work for that and it would suck to have to redo all of that...
Thanks! :)
The other list I found is Riggle's and his also doesn't contain the clicks apart from the fact that it differs significantly for Hayes' list.
Hayes has a spreadsheet on his site which apparently is more complete, but I cannot work out the character encoding and thus cannot read it. :/
Incidentally I'd prefer something that uses the same features as Hayes does as I've already done the work for that and it would suck to have to redo all of that...
Thanks! :)
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Hungarian SG1 pronoun is NOM én, ACC eng-em. What's its etymology?
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
-
- mayan
- Posts: 2080
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: USA
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Have you looked at Wiktionary? https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A9n#Hungarian
-
- sinic
- Posts: 401
- Joined: 21 Jul 2012 08:01
- Location: Buffalo, NY
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Does anyone know anything about phenomena similar to consonant gradation in non-Uralic languages?
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Google Werner's law in Germanic.Porphyrogenitos wrote: ↑27 Sep 2018 05:27 Does anyone know anything about phenomena similar to consonant gradation in non-Uralic languages?
Turkish has t/k -> ğ in some case forms.
These came to my mind quickly. There must be more.
In Uralic consont gradation is quite limited to Finnic and Saami. Nganasan has something.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
At least Central Alaskan Yupik has rhythmic lengthening of vowels which triggers consonant gemination under certain conditions. It's not quite consonant gradation but it plays with similar underlying phenomena.Porphyrogenitos wrote: ↑27 Sep 2018 05:27 Does anyone know anything about phenomena similar to consonant gradation in non-Uralic languages?
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Yeah, Verner's law is often mentioned in connection with Finnic gradation, because Lauri Posti once proposed a connection, and challenging the Great Finno-Ugricists of Old is kind of taboo in our field. However, he was writing at a time when the tradition in linguistics still seems to have been that every sound change must have an explanation (and for Finnic languages specifically: when in doubt, postulate Germanic influence), which... would now perhaps count as less of a reason to start constructing far-reaching theories, maybe?Omzinesý wrote: ↑27 Sep 2018 10:56Google Werner's law in Germanic.Porphyrogenitos wrote: ↑27 Sep 2018 05:27 Does anyone know anything about phenomena similar to consonant gradation in non-Uralic languages?
Now, I'm not saying he was wrong, necessarily; there may well have been influence one way or the other! But all we can know for certain is that a somewhat similar (the exact extent depending on what exactly Verner's law did and whether it preceded or followed Grimm's) sound change took place, and partially under the same condition, namely following an unstressed syllable. And even then, the situation would have been a bit different, in that accent in pre-Germanic was mobile while for Proto-Finnic it was fixed.
For Finnic gradation conditioned by the openness/closedness of the following syllable, in turn, the parallel is much less exact at best.
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I recently wondered.
There is a word in English (and other natlangs) for premonition or 'an inkling beforehand'.
Is there a word in English or another natlang for 'something realized too late afterward'?
Something in an epimethean sort of vein.
I suppose something 'in hindsight' may work. 'Afterthought' does not fit, IMHO
Suggestions???
Wow -
https://en.wiktionary.org/wiki/staircase_wit
Looks like there's a phrase for it!
Thnx NYT crossword!
https://newyorktimescrossword.net/cleve ... te-to-use/
Good thing I wasn't too late in finding it before this pluibund day came to pluition!
There is a word in English (and other natlangs) for premonition or 'an inkling beforehand'.
Is there a word in English or another natlang for 'something realized too late afterward'?
Something in an epimethean sort of vein.
I suppose something 'in hindsight' may work. 'Afterthought' does not fit, IMHO
Suggestions???
Wow -
https://en.wiktionary.org/wiki/staircase_wit
Looks like there's a phrase for it!
Thnx NYT crossword!
https://newyorktimescrossword.net/cleve ... te-to-use/
Good thing I wasn't too late in finding it before this pluibund day came to pluition!
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
There is a free Spanish/English newspaper El Sol Latino which is in the Philadelphia-NJ-Delaware area. For decades, it has published a bilingual Editorial/Opinion section with side by side \ translations.eldin raigmore wrote: ↑08 Sep 2018 18:43There are actually bilingual newspapers in USAmerica in certain communities. English/Spanish, English/Chinese, English/Korean, and English/VietNamese , for example. I’ve only seen hard copies, but I bet some are also online now. I believe (on the basis of evidence I’ve forgotten) that for the most part articles are directly translated from one language to the other.Reyzadren wrote: ↑08 Sep 2018 00:09 Does anyone know of any multilingual news or social media/general info site that display similar translations?
For example, I could easily browse bbc, msn or wikipedia, but their webpages in other languages don't actually correspond to the content in English, at least not down to the paragraph level, if there is an equivalent article at all.
I receive an English/Polish magazine, Zgoda, in a largely-unsuccessful attempt to learn a bit of Polish.
Their website is www.pna-znp.org .
I use it from time to time in my Spanish 2 classes for students to see how current events are treated in the Spanish-speaking community, without having a bear of a translation assignment beyond most of their skills.
Fortunately, they're online now:
http://elsoln1.com/news/opinion/
Every now and again, Al Día Latino newspaper also publishes bilingual editorials. They don't always appear every week though.
The Philadelphia Ukrainian newspaper The Way/ШЛЯХ has bilingual articles and .
ШЛЯХ has an online blog here:
http://thewayukrainian.blogspot.com/2018/09/
I don't remember if there's an Italian-American community newspaper out of South Philly that has bilingual articles.
More later…
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
BTW,
I don't think I've ever seen bilingual articles in any of the (free) Viet or Chinese newspapers I've picked up hither and yon 'round town.
I don't think I've ever seen bilingual articles in any of the (free) Viet or Chinese newspapers I've picked up hither and yon 'round town.
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I read an Wikipedia article on Old High German declension. https://en.wikipedia.org/wiki/Old_High_ ... declension
Does anybody know what the alternate forms (?) tages (-as), tage (-a) etc. are? orthographic differences, dialectal differences, a real sub-declension?
Does anybody know what the alternate forms (?) tages (-as), tage (-a) etc. are? orthographic differences, dialectal differences, a real sub-declension?
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
-
- rupestrian
- Posts: 17
- Joined: 21 Sep 2018 01:56
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
The latter endings are sparsely attested prior to 9th century. They might be influenced by Old Low German - there, e and a merged into a (or sometimes e) in final syllables. It's also the regular development in the Bavarian version of OHG, iirc.Omzinesý wrote: ↑08 Oct 2018 23:08 I read an Wikipedia article on Old High German declension. https://en.wikipedia.org/wiki/Old_High_ ... declension
Does anybody know what the alternate forms (?) tages (-as), tage (-a) etc. are? orthographic differences, dialectal differences, a real sub-declension?
- CarsonDaConlanger
- sinic
- Posts: 238
- Joined: 02 Nov 2017 20:55
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Could anyone link me to a resource on Proto Norse and/or Proto Germanic language? I need phonology, grammar and lexicon if they're available.
He/they bisexual weeb
-
- korean
- Posts: 10373
- Joined: 12 Jul 2013 23:09
- Location: UTC-04:00
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I honestly just look at Wikipedia and Wiktionary for the most part.CarsonDaConlanger wrote: ↑09 Oct 2018 23:40 Could anyone link me to a resource on Proto Norse and/or Proto Germanic language? I need phonology, grammar and lexicon if they're available.