A Philosophical Quote from a great man

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Post Reply
Ainuke
sinic
sinic
Posts: 275
Joined: 21 Oct 2010 20:42
Location: England

A Philosophical Quote from a great man

Post by Ainuke »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; No other man can eat it.

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.
Vasak Kseni du Lamisa Sensen sen.
Native: :eng:
Learning: :deu: :con: Daljetz
Interest: :esp:
Z500
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 47
Joined: 26 Nov 2010 02:05

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Z500 »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; No other man can eat it.

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.

:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
nooij
rupestrian
rupestrian
Posts: 7
Joined: 16 Jun 2011 21:44

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by nooij »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; No other man can eat it.

:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.

:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
User avatar
plathhs
sinic
sinic
Posts: 273
Joined: 13 Jun 2011 20:21
Location: +46-8 (SE)
Contact:

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by plathhs »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; No other man can eat it.

:swe: Om du lägger din penis på något, är det officiellt ditt; ingen annan man kan äta det.

:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.

:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
xinda
roman
roman
Posts: 914
Joined: 15 Jan 2011 15:59
Location: 伊薩卡

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by xinda »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; No other man can eat it.
:swe: Om du lägger din penis på något, är det officiellt ditt; ingen annan man kan äta det.
:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.

:roc: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.
:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
:con: P-Vd: dierup gagā, vůer xhandā. iālaxhīkian gagāer.
:con: Utakwu: kake tehwupf, fehxanta. kakaweharaxixan.
力在公蝦米????

flags
Image
Nemszev
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 72
Joined: 14 May 2011 14:46

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Nemszev »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; no other man can eat it.
:swe: Om du lägger din penis på något, är det officiellt ditt; ingen annan man kan äta det.
:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.

:fra: Si tu mets ton pénis dans quelque chose, c'est officiellement à toi; aucun autre homme ne peut le manger.
:esp: Si pones tu pene sobre algo, es oficialmente tuyo; ningún otro hombre puede comerselo.
:ita: Se metti il tuo pene sopra qualcosa, è ufficialmente il tuo; nessun altro uomo può mangiarlo.

:roc: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.
:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
:con: P-Vd: dierup gagā, vůer xhandā. iālaxhīkian gagāer.
:con: Utakwu: kake tehwupf, fehxanta. kakaweharaxixan.
:fra: :eng: :wln:
:esp: :ita: :deu: :vls: :ara:
:zho: :rus: :hrv:
:con: Ba Gai Dun, Popiaro, Rumi, ...
User avatar
plathhs
sinic
sinic
Posts: 273
Joined: 13 Jun 2011 20:21
Location: +46-8 (SE)
Contact:

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by plathhs »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; no other man can eat it.
:swe: Om du lägger din penis på något, är det officiellt ditt; ingen annan man kan äta det.
:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.

:fra: Si tu mets ton pénis dans quelque chose, c'est officiellement à toi; aucun autre homme ne peut le manger.
:esp: Si pones tu pene sobre algo, es oficialmente tuyo; ningún otro hombre puede comerselo.
:ita: Se metti il tuo pene sopra qualcosa, è ufficialmente il tuo; nessun altro uomo può mangiarlo.

:roc: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。
:jpn: 陰茎を何かに置いたら、その何かが正式的にあなたの物だ。誰か他人の男には食べられないからだ。

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.
:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
:con: P-Vd: dierup gagā, vůer xhandā. iālaxhīkian gagāer.
:con: Utakwu: kake tehwupf, fehxanta. kakaweharaxixan.[/quote]
User avatar
Testyal
roman
roman
Posts: 936
Joined: 12 Aug 2010 19:47
Location: England

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Testyal »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; no other man can eat it.
:swe: Om du lägger din penis på något, är det officiellt ditt; ingen annan man kan äta det.
:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.
:deu: Wenn man auf Etwas deinen Penis liegt, dann ist es offiziell dein ist; kein anderer Mann kann es benutzen.

:fra: Si tu mets ton pénis dans quelque chose, c'est officiellement à toi; aucun autre homme ne peut le manger.
:esp: Si pones tu pene sobre algo, es oficialmente tuyo; ningún otro hombre puede comerselo.
:ita: Se metti il tuo pene sopra qualcosa, è ufficialmente il tuo; nessun altro uomo può mangiarlo.

:roc: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。
:jpn: 陰茎を何かに置いたら、その何かが正式的にあなたの物だ。誰か他人の男には食べられないからだ。

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.
:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
:con: P-Vd: dierup gagā, vůer xhandā. iālaxhīkian gagāer.
:con: Utakwu: kake tehwupf, fehxanta. kakaweharaxixan.
:deu: :fra: :zho: :epo:
User avatar
Czwartek
sinic
sinic
Posts: 344
Joined: 12 Aug 2010 15:50

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Czwartek »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; no other man can eat it.
:swe: Om du lägger din penis på något, är det officiellt ditt; ingen annan man kan äta det.
:nor: Om du legger penisen din på noe, er det offisielt ditt; ingen annen mann kan spise det.
:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.
:deu: Wenn man auf Etwas deinen Penis liegt, dann ist es offiziell dein ist; kein anderer Mann kann es benutzen.

:pol: Jeśli położysz swój penis na coś, zostaje oficjalnie twój; żaden inny mężczyzna tego nie może zjeść.

:fin: Jos asetat peniksesi johonkin, se on virallisesti sun; ei kukaan toinen mies voi syödä sitä. (I'm not completely sure about this. Can a Finnish person please correct as necessary?)

:fra: Si tu mets ton pénis dans quelque chose, c'est officiellement à toi; aucun autre homme ne peut le manger.
:esp: Si pones tu pene sobre algo, es oficialmente tuyo; ningún otro hombre puede comerselo.
:ita: Se metti il tuo pene sopra qualcosa, è ufficialmente il tuo; nessun altro uomo può mangiarlo.

:roc: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。
:jpn: 陰茎を何かに置いたら、その何かが正式的にあなたの物だ。誰か他人の男には食べられないからだ。

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.
:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
:con: P-Vd: dierup gagā, vůer xhandā. iālaxhīkian gagāer.
:con: Utakwu: kake tehwupf, fehxanta. kakaweharaxixan.
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4079
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Omzinesý »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; no other man can eat it.
:swe: Om du lägger din penis på något, är det officiellt ditt; ingen annan man kan äta det.
:nor: Om du legger penisen din på noe, er det offisielt ditt; ingen annen mann kan spise det.
:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.
:deu: Wenn man auf Etwas deinen Penis liegt, dann ist es offiziell dein ist; kein anderer Mann kann es benutzen.

:pol: Jeśli położysz swój penis na coś, zostaje oficjalnie twój; żaden inny mężczyzna tego nie może zjeść.

:fin: Jos asetat peniksesi johonkin, se on virallisesti sun; ei kukaan toinen mies voi syödä sitä. (I'm not completely sure about this. Can a Finnish person please correct as necessary?) (asetaa would be "to lay", "työntää" would be better, or more brutally "pistää, tunkea, survoa, panna", and again writing "sun" is a bit weird exept in text messages. and + not = eikä)

:fra: Si tu mets ton pénis dans quelque chose, c'est officiellement à toi; aucun autre homme ne peut le manger.
:esp: Si pones tu pene sobre algo, es oficialmente tuyo; ningún otro hombre puede comerselo.
:ita: Se metti il tuo pene sopra qualcosa, è ufficialmente il tuo; nessun altro uomo può mangiarlo.

:roc: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。
:jpn: 陰茎を何かに置いたら、その何かが正式的にあなたの物だ。誰か他人の男には食べられないからだ。

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.

:con: Ca´r: Hítsi ðaðo méht eug stéht, ee't úvin ðaee; nacúnt ender moon bíjjan.

:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
:con: P-Vd: dierup gagā, vůer xhandā. iālaxhīkian gagāer.
:con: Utakwu: kake tehwupf, fehxanta. kakaweharaxixan.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
Ear of the Sphinx
mayan
mayan
Posts: 1587
Joined: 23 Aug 2010 01:41
Location: Nose of the Sun

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Ear of the Sphinx »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; no other man can eat it.
:swe: Om du lägger din penis på något, är det officiellt ditt; ingen annan man kan äta det.
:nor: Om du legger penisen din på noe, er det offisielt ditt; ingen annen mann kan spise det.
:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.
:deu: Wenn man auf Etwas deinen Penis liegt, dann ist es offiziell dein ist; kein anderer Mann kann es benutzen.

:pol: Jeśli położysz swojego penisa na czymś, to coś staje się oficjalnie twoje; nikt inny /żaden inny mężczyzna/ nie może tego zjeść.

:fin: Jos asetat peniksesi johonkin, se on virallisesti sun; ei kukaan toinen mies voi syödä sitä. (I'm not completely sure about this. Can a Finnish person please correct as necessary?) (asetaa would be "to lay", "työntää" would be better, or more brutally "pistää, tunkea, survoa, panna", and again writing "sun" is a bit weird exept in text messages. and + not = eikä)

:fra: Si tu mets ton pénis dans quelque chose, c'est officiellement à toi; aucun autre homme ne peut le manger.
:esp: Si pones tu pene sobre algo, es oficialmente tuyo; ningún otro hombre puede comerselo.
:ita: Se metti il tuo pene sopra qualcosa, è ufficialmente il tuo; nessun altro uomo può mangiarlo.

:roc: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。
:jpn: 陰茎を何かに置いたら、その何かが正式的にあなたの物だ。誰か他人の男には食べられないからだ。

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.

:con: Ca´r: Hítsi ðaðo méht eug stéht, ee't úvin ðaee; nacúnt ender moon bíjjan.

:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
:con: P-Vd: dierup gagā, vůer xhandā. iālaxhīkian gagāer.
:con: Utakwu: kake tehwupf, fehxanta. kakaweharaxixan.
Thrice the brinded cat hath mew'd.
User avatar
Darkgamma
banned
Posts: 750
Joined: 31 Aug 2010 23:17

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Darkgamma »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; no other man can eat it.
:swe: Om du lägger din penis på något, är det officiellt ditt; ingen annan man kan äta det.
:nor: Om du legger penisen din på noe, er det offisielt ditt; ingen annen mann kan spise det.
:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.
:deu: Wenn man auf Etwas deinen Penis liegt, dann ist es offiziell dein ist; kein anderer Mann kann es benutzen.

:pol: Jeśli położysz swojego penisa na czymś, to coś staje się oficjalnie twoje; nikt inny /żaden inny mężczyzna/ nie może tego zjeść.
:srp: Ако ставиш свој пенис на нешто, то је званично твоје; нико други не сме да га поједе (not really sure)

:fin: Jos asetat peniksesi johonkin, se on virallisesti sun; ei kukaan toinen mies voi syödä sitä. (I'm not completely sure about this. Can a Finnish person please correct as necessary?) (asetaa would be "to lay", "työntää" would be better, or more brutally "pistää, tunkea, survoa, panna", and again writing "sun" is a bit weird exept in text messages. and + not = eikä)

:fra: Si tu mets ton pénis dans quelque chose, c'est officiellement à toi; aucun autre homme ne peut le manger.
:esp: Si pones tu pene sobre algo, es oficialmente tuyo; ningún otro hombre puede comerselo.
:ita: Se metti il tuo pene sopra qualcosa, è ufficialmente il tuo; nessun altro uomo può mangiarlo.

:roc: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。
:jpn: 陰茎を何かに置いたら、その何かが正式的にあなたの物だ。誰か他人の男には食べられないからだ。

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.

:con: Ca´r: Hítsi ðaðo méht eug stéht, ee't úvin ðaee; nacúnt ender moon bíjjan.

:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
:con: P-Vd: dierup gagā, vůer xhandā. iālaxhīkian gagāer.
:con: Utakwu: kake tehwupf, fehxanta. kakaweharaxixan.
Svo hvernig get ég annað en glott á þig dauðlega?
User avatar
Zumir
cuneiform
cuneiform
Posts: 189
Joined: 01 Jul 2011 06:03
Location: The darkest pit of madness.

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Zumir »

:eng: If you put your penis on something, it's officially yours; no other man can eat it.
:swe: Om du lägger din penis på något, är det officiellt ditt; ingen annan man kan äta det.
:nor: Om du legger penisen din på noe, er det offisielt ditt; ingen annen mann kan spise det.
:nld: Als je je penis ergens oplegt, is het officieel van jou; geen ander persoon kan het opeten.
:deu: Wenn man auf Etwas deinen Penis liegt, dann ist es offiziell dein ist; kein anderer Mann kann es benutzen.

:pol: Jeśli położysz swojego penisa na czymś, to coś staje się oficjalnie twoje; nikt inny /żaden inny mężczyzna/ nie może tego zjeść.
:srp: Ако ставиш свој пенис на нешто, то је званично твоје; нико други не сме да га поједе (not really sure)

:fin: Jos asetat peniksesi johonkin, se on virallisesti sun; ei kukaan toinen mies voi syödä sitä. (I'm not completely sure about this. Can a Finnish person please correct as necessary?) (asetaa would be "to lay", "työntää" would be better, or more brutally "pistää, tunkea, survoa, panna", and again writing "sun" is a bit weird exept in text messages. and + not = eikä)

:fra: Si tu mets ton pénis dans quelque chose, c'est officiellement à toi; aucun autre homme ne peut le manger.
:esp: Si pones tu pene sobre algo, es oficialmente tuyo; ningún otro hombre puede comerselo.
:ita: Se metti il tuo pene sopra qualcosa, è ufficialmente il tuo; nessun altro uomo può mangiarlo.

:roc: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。
:jpn: 陰茎を何かに置いたら、その何かが正式的にあなたの物だ。誰か他人の男には食べられないからだ。

:con: Daljec: Ek du den Piinora dengu aan xeetes, et ska den dengu; En andri Amjas istes kan eta.

:con: Ca´r: Hítsi ðaðo méht eug stéht, ee't úvin ðaee; nacúnt ender moon bíjjan.

:con: Thśjezb: Ky jād upekh ek pjepmi phē thapakh; Hōmas dy tad.
is truly LAT-penis if touch-2.IRR it GEN-you; eat-3.IRR-NEG can other
:con: P-Vd: dierup gagā, vůer xhandā. iālaxhīkian gagāer.
:con: Utakwu: kake tehwupf, fehxanta. kakaweharaxixan.
:con: Nu Engzix: If yȧz Dik an varevȧ ya pori,
COND 2-Gen penis on something 2 put-3.INAN
[if jʌz dix ã vərˈɛvə jʌ ˈpori]

i bzan u; na neovan ada hē kn ēri.
3.INAN GEN 2 NEG no-one other 3.M can eat-3.INAN
[i bzan y na ˈnɛwvan ˈadə hi kn ˈeri]
Wa mnew yiHegolech.
User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 960
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Imralu »

:tan: Swahili:

Ukiweka mboo wako juu ya kitu, ni chako rasmi; Hakuna mwingine anayeweza kukila.
If you put your penis on something, it's officially yours; no other man can eat it.

Code: Select all

u-ki-wek-a    mboo      w-ako     juu     y-a     kitu   
2s-SIT-put-Ø  penis(3)  3-GEN.2s  top(9)  9-GEN  thing(7) 

ni   ch-ako    rasmi
COP  7-GEN-2s  official

Ha-ku-na    mw-ingine  a-na-ye-wez-a           ku-ki-l-a
NEG-17-COM  1-other    1-PRES-1.REL-be.able-Ø  INF(15)-7-eat-Ø
Last edited by Imralu on 12 Aug 2017 22:17, edited 1 time in total.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Lambuzhao »

What if a great man puts his penis on another great man's penis?
What then?
Does that qualify as a "Dutch Treat"??
[O.o] :wat:
:?:
User avatar
Lao Kou
mongolian
mongolian
Posts: 5089
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Lao Kou »

Turkish Delight? :wat:
道可道,非常道
名可名,非常名
GrandPiano
mayan
mayan
Posts: 2080
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: USA

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by GrandPiano »

xinda wrote: :twn: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。
Can anyone confirm whether or not this translation is correct? It feels off to me.
User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 960
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Imralu »

GrandPiano wrote:
xinda wrote: :twn: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。
Can anyone confirm whether or not this translation is correct? It feels off to me.
I can confirm that the German is way off!
Wenn man auf Etwas deinen Penis liegt, dann ist es offiziell dein ist; kein anderer Mann kann es benutzen.
= If one lies on Something your penis, then it is officially is yours; no other man can use it.

Better would be: Wenn du deinen Penis auf etwas legt, dann ist es offiziell deins / dann gehört es offiziell dir; kein anderer Mann kann/darf es essen.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
User avatar
Lao Kou
mongolian
mongolian
Posts: 5089
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: A Philosophical Quote from a great man

Post by Lao Kou »

Imralu wrote:
GrandPiano wrote:
xinda wrote: :twn: 孔子曰:把雞放上,則你的。禁止別人吃。
Can anyone confirm whether or not this translation is correct? It feels off to me.
I can confirm that the German is way off!
Wenn man auf Etwas deinen Penis liegt, dann ist es offiziell dein ist; kein anderer Mann kann es benutzen.
= If one lies on Something your penis, then it is officially is yours; no other man can use it.

Better would be: Wenn du deinen Penis auf etwas legt, dann ist es offiziell deins / dann gehört es offiziell dir; kein anderer Mann kann/darf es essen.
My sense is that back then, people, who didn't necessarily speak the languages in question, often ran with translationy enthusiasm to Google Translate and posted that as echt here, native speakers be damned.

As for xinda's translation: Well, as it starts off with a fortune cookie-y "Confucius say" [sic], we might take it a little tongue in cheek. It's meant to have a 文言文 flavor.
道可道,非常道
名可名,非常名
Post Reply