New CBB

Discuss constructed languages, cultures, worlds, related sciences and much more!
It is currently Mon 20 May 2013, 01:54

All times are UTC + 1 hour [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 26 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
 Post subject: Re: Weather
PostPosted: Thu 14 Jun 2012, 15:33 
shadowlight
shadowlight

Joined: Thu 12 Aug 2010, 16:42
Posts: 913
Kala:

manka a
cold to.be
It's cold.

sitsa a
warm to.be
It's warm.

pana a
rain to.be
It rains.

nyahi a
snow to.be
It snows.

ke sama nala
OBJ sun to.light
The sun shines.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Weather
PostPosted: Thu 14 Jun 2012, 16:34 
greek
greek
User avatar

Joined: Sun 15 Jan 2012, 18:59
Posts: 334
Location: The Netherlands
Sjittq.
cold-3SG
It’s cold.

Lättq.
warm-3SG
It’s warm.

Dobreq.
rain-3SG
It rains.

Serpq.
snow-3SG
It snows.


Leb kuydas užmojnq.
the sun emit.3SG
The sun shines.

_________________
:nld: :eng: :hun: :fra: :deu:
:con: Maxédri
:con: Faljüdax


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Weather
PostPosted: Thu 14 Jun 2012, 19:23 
korean
korean
User avatar

Joined: Sat 03 Sep 2011, 05:14
Posts: 2163
Pazmat:

"Agj winoq secjid."
[here cold-NOM have-3RD.SG]
"Here has coldness."

"Agj maxnoq secjid."
[here hot-NOM have-3RD.SG]
"Here has warmth."

"Scinothus."
[rain-4PER]

"Sjiszgjacjid."
[sun-glow-3RD.SG]
"The sun glows."

_________________
Banami bhjaddhos rafi mau cy vyaja cecerror.
Fools do not see the sun nor sail the seas
-Azenti Proverb


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Weather
PostPosted: Thu 14 Jun 2012, 22:30 
metal
metal
User avatar

Joined: Thu 12 Aug 2010, 15:47
Posts: 470
Location: Denmark
Xing wrote:
:dan:
Øæøæaæøøaaaæøø øøaaææææaaøææø
øøøææææøæøæ øøaaæøøøøøaa
øaaaøøøææææaaa
(or something...)

Although this makes perfect sense and is very close to how a native would say it, if you want to be more polite, here's an alternate translation:

:dan:
Det er koldt.
det er kold-t
3p.NEU.PRN be.PRS cold-NEU
"It is cold."

Det er varmt.
det er varm-t
3p.NEU.PRN be.PRS warm-NEU
"It is warm."

Det regner.
det regn-er
3p.NEU.PRN rain-PRS
"It rains."

Det sner.
det sne-r
3p.NEU.PRN snow-PRS
"It snows."

Solen skinner.
sol-en skin-ner
sun-DEF shine-PRS
"The sun shines."

_________________
My name is Christian Munk, and I may be a chipmunk afterall.

Native: :dan: | Fluent: :eng: | Less than fluent: :deu:, :jpn:, :epo: | Beginner: :tgl:, :con:Volapük | To do list: :isl:, :con:Lojban
Creating: :con:Mhmmz


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Weather
PostPosted: Tue 19 Jun 2012, 07:10 
runic
runic
User avatar

Joined: Sun 13 May 2012, 02:57
Posts: 1540
:esp: Español-

Hace frío.

Hace calor.


Llueve \ está lloviendo \ cae la lluvia

está nevando \ cae la nieve

Hace sol \ el sol brilla

NB: you can also say nieva for "it's snowing", but the hispanohablantes I know almost always used the progressive form, or caer + la nieve (esp. for the past tense - cayó la nieve).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Weather
PostPosted: Tue 19 Jun 2012, 12:06 
sinic
sinic
User avatar

Joined: Fri 13 Jan 2012, 02:12
Posts: 190
:eng:
1) It's cold. It's warm.
2a&b) It rains. It snows.
3) The sun shines.

:con: Zidhgebzhail

1) [up/aam] ha-vrrodys. [up/aam] ha-bourrsys
[up-Ø/aam-Ø] ha-vrrod-y-s. [up-Ø/aam-Ø] ha-bourrs-y-s
[here-ABS.SG.M/now-ABS.SG.M] COP1-cold-ABS.SG.M-ADJ. [here-ABS.SG.M/now-ABS.SG.M] COP1-warm-ABS.SG.M-ADJ.
[Here/now] is cold. [Here/now] is warm.

2a) [up/aam] ha-ngetsogh. [up/aam] ha-loampim.
[up-Ø/aam-Ø] ha-ngetsogh-Ø. [up-Ø/aam-Ø] ha-loampim-Ø.
[here-ABS.SG.M/now-ABS.SG.M] COP1-rain-ABS.SG.M. [here-ABS.SG.M/now-ABS.SG.M] COP1-snow-ABS.SG.M.
[Here/now] is rain. [Here/now] is snow.

2b) Etsongun. Oampimlen.
Ø-Etsongu-n. Ø-Oampimle-n.
PRS-rain-SIMPLE. PRS-snow-SIMPLE.
[Is] rain[ing]. [Is] snow[ing].

3) Daal Aipsin.
Daal-Ø Ø-Aipsi-n.
sun-ABS.SG.M PRS-shine-SIMPLE
Sun shines.

Note that in 1 and 2a, the here/now component is required in formal speech (a copula technically requires two noun phrases to connect), but could be dropped in the vernacular. 'Here' and 'now' usually require an explicit locative inflection, but the absolutive can be used in place of the adessive, as in this case.

_________________
Valar morghulis.

Zidhgebzhail Orthography


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 26 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC + 1 hour [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group