I am a boy.

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
User avatar
Adarain
greek
greek
Posts: 511
Joined: 03 Jul 2015 15:36
Location: Switzerland, usually

Re: I am a boy.

Post by Adarain »

Imralu wrote:
Adarain wrote: Uta esa uta kas
woman 3 mother 1
The woman is my mother. (very literally: woman she mother mine)
Or "mother she mother I" or "woman she woman I" ... since uta apparently means both "woman" and "mother".
Nope, I didn't tell the full story since it wasn't relevant to the post. Uta can have both meanings, yes, but in the meaning of "mother", it is mandatorily possessed, with the possessor being concatenated. Uta kas "my mother", uta uta "the mother of the woman". In the meaning of "woman", however, this form of possession is not available. If you wanted to say "my woman" (a slave, perhaps), you'd say uta pa kas (which can just be translated as "woman of me"). The sentence above is unambiguous because if you interpreted the uta esa as "his/her mother" then there would be no verb. Sometimes ambiguities can arise though, which is perfectly fine by me. This language has quite a few words where the meaning changes depending on the form of possession, but also many that can only be possessed in one of the two ways.
At kveldi skal dag lęyfa,
Konu es bręnnd es,
Mæki es ręyndr es,
Męy es gefin es,
Ís es yfir kømr,
Ǫl es drukkit es.
User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 960
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: I am a boy.

Post by Imralu »

Adarain wrote:Nope, I didn't tell the full story since it wasn't relevant to the post. Uta can have both meanings, yes, but in the meaning of "mother", it is mandatorily possessed, with the possessor being concatenated. Uta kas "my mother", uta uta "the mother of the woman". In the meaning of "woman", however, this form of possession is not available. If you wanted to say "my woman" (a slave, perhaps), you'd say uta pa kas (which can just be translated as "woman of me"). The sentence above is unambiguous because if you interpreted the uta esa as "his/her mother" then there would be no verb. Sometimes ambiguities can arise though, which is perfectly fine by me. This language has quite a few words where the meaning changes depending on the form of possession, but also many that can only be possessed in one of the two ways.
Ah, cool ... I like stuff like this. I've had mandatory possession of some kinship terms in my langs before. You've made a nice little kink in your language.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
Sglod
cuneiform
cuneiform
Posts: 151
Joined: 22 Dec 2015 11:06
Location: +44

Re: I am a boy.

Post by Sglod »

Kâzaron:

Nos nia
nos ni-Ø-a
boy 1s-be-PRS

/noːʃ nja/
I am a boy

20 fruiț âvêmor dikorłiț zu nos nia
20 fruiț âvê-êmor di-korł-iț zu nos ni-Ø-a
20 years before-now 2s-know-PST REL boy 1s-be-PRS

/ˈθaŋgeθ ɸɾəi̯θ ˈɑːwemoɹ dɪˈkoɹɮɪθ d͡zɯ noːʃ nja/
I am the boy you knew 20 year ago
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: I am a boy.

Post by Iyionaku »

Edit: Whoops, sorry GP. It's my :con: Ular.
我矮男一。
Lăn rhárăr ów.

[læ̂n rǽˈɾɑ̂ɾ ów]
1SG boy one
I am a boy.

我得你知有年二十作矮男那。
Lăn tā má óngjù nán máng'â kûng rhárăr nà.

[læ̂n tǣ mɑ́ óŋˈjù nǽn máŋˈá kǔŋ rǽɾɑ̂ɾ næ̀]
1SG REL 2SG know-PST year twenty REL boy DEM.DIST
As for me, you knew that boy twenty years ago.
Last edited by Iyionaku on 07 Aug 2017 09:12, edited 1 time in total.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 960
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: I am a boy.

Post by Imralu »

:tan: Swahili:

Mimi ni mvulana.
mimi ni mvulana
1s COP boy(1)

I am a boy.

Nilikuwa mvulana huyo uliyejua miaka ishirini iliyopita.
ni-li-ku-w-a mvulana huyo u-li-ye-ju-a miaka ishirini i-li-yo-pit-a
1s-PST-EXT-be-Ø boy(1) DEM.MENTIONED.1 2s-PST-REL.1-know-Ø years(4)twenty 4-PST-REL.4-pass-Ø

I was the boy you knew twenty years ago.

Note to glossing: numbers without "s" or "p" refer to noun class, not person.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
GrandPiano
mayan
mayan
Posts: 2080
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: USA

Re: I am a boy.

Post by GrandPiano »

Iyionaku wrote:我矮男一。
Lăn rhárăr ów.

1SG boy one
I am a boy.

我得你知有年二十作矮男那。
Lăn tā má óngjù nán máng'â kûng rhárăr nà.

1SG REL 2SG know-PST year twenty REL boy DEM.DIST
As for me, you knew that boy twenty years ago.
What language is this? Also, could you provide IPA?
:jpn: Japanese

僕は男の子だ。
Boku wa otoko no ko da.
[bókɯᵝ ɰᵝa otokó no ko da]
1SG TOP male GEN child COP.NPST.AFF
I am a boy.

僕は(あなたが)二十年前知っていた男の子だ。
Boku wa (anata ga) nijuunen mae shitte ita otoko no ko da.
[bókɯᵝ ɰᵝa (anáta ga) nid͡ʑɯᵝː nem máe ɕitːé ita otokó no ko da]
boku wa (anata ga) ni-juu-nen mae shit-te i-ta otoko no ko da
1SG TOP (2SG SBJ) two-ten-year.CL before know-CONJ PROG-PST.AFF male GEN child COP.NPST.AFF

I am the boy you knew twenty years ago.

Note that 僕 boku is a semi-informal pronoun used mainly by males.
Last edited by GrandPiano on 01 Dec 2017 04:23, edited 4 times in total.
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: I am a boy.

Post by Iyionaku »

:chn: Mandarin

我是一个男孩。
Wǒ shì yī gè nánhái.
[ʊ̯ɔ˨˩ ʂɹ̩˥˩ i˧˥ kɤ˥˩ nan˧˥xaɪ̯˧˥]
1SG COP one CL boy
I am a boy.

我是你二十年前认识的男孩。
Wǒ shì nǐ èrshí nián qián rènshì de nánhái.
[ʊ̯ɔ˨˩ ʂɹ˥˩ ni˨˩ aɚ̯˥˩ʂɹ̩˧˥ nɪ̯ɛn˧˥ ʒən˥˩ʂɹ̩ tɤ nan˧˥xaɪ̯˧˥]
1SG COP 2SG twenty year before know GEN boy
I am the boy you knew twenty years ago.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
Reyzadren
greek
greek
Posts: 684
Joined: 14 May 2017 10:39
Contact:

Re: I am a boy.

Post by Reyzadren »

:con: griuskant (without the conscript)

aesk az stevo.
/'esk az 'stəvɔ/
1SG is boy

aesk az stevo zhed ost fika gauzh 20 nast gayez shai.
/'esk az 'stəvɔ ʒəd 'ɔst 'fika gauʒ 'θɯkkər 'nast 'gajəz 'ʃai/
1SG is boy REL 2SG recognise-V since 20 year before now
Last edited by Reyzadren on 23 Nov 2017 04:23, edited 1 time in total.
Image conlang summary | Image griushkoent thread
User avatar
Pabappa
greek
greek
Posts: 577
Joined: 18 Nov 2017 02:41

Re: I am a boy.

Post by Pabappa »

In Poswa the first part isnt really much of an exercise, since the distinction between "a boy" and "the boy", in this context, doesnt exist .... both are considered indefinite, even if the speaker and the listener both know that there is only one boy who fits the description to follow.

:con: Poswa

Tapo.
I am a boy.

There isnt really a blushing emoticon red enough here to express my chagrin upon finding that I had put up elaborate tables of the Poswa numbers from 1 to 100 and somehow left out all of the multiples of ten. Im uncomfortable with just /nižʷ/ being the word for 20, but thats all Ive got for now:

Tapo tofombežul šupom niž šubbas.
I am the boy you knew twenty years ago.

Rough word-by-word gloss is
boy-ESS-1ps conocer-2ps.TRANS.past year twenty prior-3ps-DUR

The 3ps is a collision of the obsolete impersonal verb marker with the 3rd person marker, similar to English "when *it* was 20 yrs ago", etc.
Kavunupupis, šiŋuputata.
When I see you pointing at me, I know I'm in trouble. (Play)
User avatar
Evynova
cuneiform
cuneiform
Posts: 178
Joined: 01 Jan 2017 18:28
Location: Belgium

Re: I am a boy.

Post by Evynova »

:con: Urxan
Imani efwux.
m. /i.ma.nʲ efʷ.əx/
f. /i.manʲ efʷ.əx/
Im-ani ef-wux
1AN-SUB boy-OBJ

I am a boy.

Imani efwux-e jamy keltinëra matrigi pix šenmal asëxe.
m. /i.manʲ efʷ.əx.e ja.my k͡xel.t͡si.nə.ra ma.tri.ɣi p͡ɸʲəx ʃen.mal a.sə.xe/
f. /i.manʲ. efʷ.əx.e ja.mo͡i gel.di.na͡i.ra ma.dri.ɣi bʲəx ʃen.mal a.sa͡i.xe/
Im-ani ef-wux-e ja-my keltinë-ra matrigi šen-mal asë-xe
1AN-SUB boy-OBJ-DET.AN 2AN-INTR year-PL twenty back know-PST be-PRS

I am the boy you knew twenty years ago.

:con: Aangiian
Eib ĩw fe âdá.
/e͡ɪb ɨ̃ĩw ɸɜ aɐ.dæː/
Boy 1 PRS be
I am a boy.

Éb ĩw fe âdá, ko' jâ pigâ bâdalilĩj kélodẽj̃ be' cẽĩ.
/eɪb ɨ̃ĩw ɸɜ aɐ.dæː kʰo̰ʔ̰ jaɐ pʰɨ.gaɐ mbaɐ.dɐ.ɫɨ.ɫɨ̃j kʰeɪ.ɫo.dẽj̃ mbɛ̰ʔ̰ θẽɪ̃/
Boy 1 PRS be, REL 2 back twenty year PST know
I am the boy you knew twenty years ago.
User avatar
Void
sinic
sinic
Posts: 300
Joined: 15 Aug 2016 16:15
Location: Taqlarmakan

Re: I am a boy.

Post by Void »

Image Süm jaroz

Sar djál.
[sɑr djaːl]
be-1SG.PRS boy
I am a boy.

Sar djál rüzlüssör hursurjat hoirásan atthan.
[sɑr djaːl ˈryzlys:ør ˈxursurjɑt ˈxɔi̯rɑsɑn ˈɑθːɑn]
be-1SG.PRS boy know-2SG.PST-SUBR year-PL.GEN twenty-GEN ago
I am the boy you knew 20 years ago.
Post Reply