I am a boy.
Re: I am a boy.
Ket depanTrit.
INDF.ART NEG-man-be-1SG
I am a boy.
Leb depan miderIossHeítKelvasézTrit.
DEF.ART NEG-man twenty-year-PL-before-recognize-2SG-PST-be-1SG
I am the boy you knew 20 years ago.
INDF.ART NEG-man-be-1SG
I am a boy.
Leb depan miderIossHeítKelvasézTrit.
DEF.ART NEG-man twenty-year-PL-before-recognize-2SG-PST-be-1SG
I am the boy you knew 20 years ago.
Maxédri
Faljüdax
Re: I am a boy.
Vharun
Von swi husidà.
[βõn sʷwi hʷusʲidɐ˩]
be-IND 1.SG.NOM boy
I am a boy.
Von swi husidà der preggadì sith-dà ghakr der nhefęswa.
[βõn sʷwi hʷusʲidɐ˩ der pregːɐdʲi˩ sʲitʰ da˩ gʱa̤kr̩ nʱe̤fɛsʷwɐ]
be-IND 1.SG.NOM boy GEN understand-2SG.GEN ten-two year GEN TEL-go-REFL.GEN
I am the boy you knew twenty years ago.
Von swi husidà.
[βõn sʷwi hʷusʲidɐ˩]
be-IND 1.SG.NOM boy
I am a boy.
Von swi husidà der preggadì sith-dà ghakr der nhefęswa.
[βõn sʷwi hʷusʲidɐ˩ der pregːɐdʲi˩ sʲitʰ da˩ gʱa̤kr̩ nʱe̤fɛsʷwɐ]
be-IND 1.SG.NOM boy GEN understand-2SG.GEN ten-two year GEN TEL-go-REFL.GEN
I am the boy you knew twenty years ago.
- - - - :hin: - - :hye: :sqi: :kal: :zho: :gle: :kat:
Re: I am a boy.
Pazmat
Qixba i.
/qɪʁbɑ i/
[man-DIMUN be.1ST.SING]
"I am a boy."
Qixba i na Falb Wūb sceborgfasconyazj.
/qiʁbɑ i nɑ fælb waʊb skɛboɻgfæskonjaʑ/
[man-DIMUN be.1ST.SING REL 2ND.SING.ERG 1ST.SING.ABSOL two-ten-year-know-INFIN-PST]
"I am the boy that you know 20 years ago" (lit. "I am boy that you me two-ten-year-knew")
Qixba i.
/qɪʁbɑ i/
[man-DIMUN be.1ST.SING]
"I am a boy."
Qixba i na Falb Wūb sceborgfasconyazj.
/qiʁbɑ i nɑ fælb waʊb skɛboɻgfæskonjaʑ/
[man-DIMUN be.1ST.SING REL 2ND.SING.ERG 1ST.SING.ABSOL two-ten-year-know-INFIN-PST]
"I am the boy that you know 20 years ago" (lit. "I am boy that you me two-ten-year-knew")
Nūdenku waga honji ma naku honyasi ne ika-ika ichamase!
female-appearance=despite boy-voice=PAT hold boy-youth=TOP very be.cute-3PL
Honyasi zō honyasi ma naidasu.
boy-youth=AGT boy-youth=PAT love.romantically-3S
female-appearance=despite boy-voice=PAT hold boy-youth=TOP very be.cute-3PL
Honyasi zō honyasi ma naidasu.
boy-youth=AGT boy-youth=PAT love.romantically-3S
Re: I am a boy.
Ξλοσέιστης
Ης ξεπβχόμου ιώ.
[is hɛb'xomou jɔ]
Ης ξεπβχόμ-ου ιώ
1SG.MASC.NOM boy-ACC be.PRES.1SG
I am a boy.
Ης θυ ξεπβχόμου ιώ χέι θξόυ (κη) χηιύψυμ δήτεχ βένγιαρ χρώνεσας.
[is ðu heb'xomou jɔ xe 'θou (ki) xi'juʃum 'ditɛx 'vengjar 'xrɔnɛsas]
Ης θυ ξεπβχόμ-ου ιώ χέι θξόυ (κη) χηιύψ-υμ δήτεχ βέν-γιαρ χρών-εσας
1SG.M.NOM DEF.M.ACC boy-ACC.SG be.PRES.1SG and 2SG.NOM (1SG.ACC) know.past-2SG twenty past-F.ACC.PL year.ACC.PL
(lit: I am the boy and you knew (me) 20 years past.)
I am the boy you knew twenty years ago.
second sentence is a basic throw together of my idea for what the language will do in such instances, I expect it to change to be less rough in the future when i get to that.
Ης ξεπβχόμου ιώ.
[is hɛb'xomou jɔ]
Ης ξεπβχόμ-ου ιώ
1SG.MASC.NOM boy-ACC be.PRES.1SG
I am a boy.
Ης θυ ξεπβχόμου ιώ χέι θξόυ (κη) χηιύψυμ δήτεχ βένγιαρ χρώνεσας.
[is ðu heb'xomou jɔ xe 'θou (ki) xi'juʃum 'ditɛx 'vengjar 'xrɔnɛsas]
Ης θυ ξεπβχόμ-ου ιώ χέι θξόυ (κη) χηιύψ-υμ δήτεχ βέν-γιαρ χρών-εσας
1SG.M.NOM DEF.M.ACC boy-ACC.SG be.PRES.1SG and 2SG.NOM (1SG.ACC) know.past-2SG twenty past-F.ACC.PL year.ACC.PL
(lit: I am the boy and you knew (me) 20 years past.)
I am the boy you knew twenty years ago.
second sentence is a basic throw together of my idea for what the language will do in such instances, I expect it to change to be less rough in the future when i get to that.
Last edited by Irohuro on 25 Oct 2012 08:04, edited 1 time in total.
Re: I am a boy.
DeutschOmzinesý wrote:I am a boy.
I am the boy you knew 20 years ago.
Ich bin ein Junge.
[ɪç bɪn aɪn ʽjʊŋə]
1SG be.PRES.1SG INDEF boy
Ich bin der Junge, den du vor zwanzig Jahren kanntest.
[ɪç bɪn dɛɐ̯ ʽjʊŋə den du fɔɐ̯ ʽtsfantsɪç ʽjaːʁən ʽkantəst]
1SG be.PRES.1SG DEF boy REL 2SG before/ago 20 year.PL know.PAST-2SG
Türkçe
Erkeğim.
[ɛɾʽkʲeːɪm]
erkek-im
boy-be.1SG.PRES
Yirmi yıl önce tanıdığın erkeğim.
[ʽjiɾmi jɯl ønʽdʒɛ tanɯʽdɯːn ɛɾʽkʲeːɪm]
yirmi yıl önce tanı-dık-ın erkek-im
20 year before know-PAST.OBJ.PTCP-2SG.POSS boy-be.1SG.PRES
WTL
'A tála bîrìm.
[ʔa ʽtala ʽbɪɾɪm]
1SG be boy
'A tála pì 'u m frua be dúja lum bei ge táonja sh bîrìm.
[ʔa ʽtala pɪ ʔu m fɾu͡a bɛ ʽduja lum bei gɛ ʽta͡onja ʃ ʽbɪɾɪm]
1SG be PTCP.prep 2SG temporal before.adverbial to.extent.of.prep 20 year to.extent.of.postp PAST know(person).P.PCTP DEF boy
Re: I am a boy.
Jag är en pojke.
[jɒˑ eˑ ɛn ˈpʰɔjkɛ]
1.SG be.PRS INDEF boy
Jag är pojken du kände för 20 år se(da)n.
[jɒˑ eˑ ˈpʰɔjkɛn dʏβ̞ˑ ˈɕɛndɛ fœˑ ˈɕʏβ̞gɪ oː ʃɛn]
1.SG be.PRS boy-DEF 2.SG know-PST for 20 year.PL ago
Re: I am a boy.
Turqaçijužïnata
PRS.be_boy.1SG
/turxɑtʃijuʒɪnɑtɑ/
I am a boy.
Turqaçijužïnata aujes lunae sënira sielinoq süttä.
/turxɑtʃijuʒɪnɑtɑ ɑujɛs lunɑɛ senirɑ siɛlinox syʔtæ/
PRS.be_boy.1SG ACC.who PST.know.2SG twenty years back.
I am the boy you knew 20 years ago.
PRS.be_boy.1SG
/turxɑtʃijuʒɪnɑtɑ/
I am a boy.
Turqaçijužïnata aujes lunae sënira sielinoq süttä.
/turxɑtʃijuʒɪnɑtɑ ɑujɛs lunɑɛ senirɑ siɛlinox syʔtæ/
PRS.be_boy.1SG ACC.who PST.know.2SG twenty years back.
I am the boy you knew 20 years ago.
Re: I am a boy.
I am a boy
Dal gerkhon faur
'I'.nom 'boy' 'be'.sg
I am the boy you knew twenty years ago
Dal an gerkhon, vind val 20 jafar elm pendeledj, faur
'I'.nom article.DEF.ACC 'boy' 'who' 'you'.nom '20' 'year'.plural 'ago' 'know'.past 'be'.sg
Dal gerkhon faur
'I'.nom 'boy' 'be'.sg
I am the boy you knew twenty years ago
Dal an gerkhon, vind val 20 jafar elm pendeledj, faur
'I'.nom article.DEF.ACC 'boy' 'who' 'you'.nom '20' 'year'.plural 'ago' 'know'.past 'be'.sg
reírítí lixa kisti o lixati reí kisti · the river god controls the fish and the fish control the river – otísil (pdf)
Re: I am a boy.
I am a boy.
(Cagieje) Sao figio.
[sãu fi.ʝu]
be.1SG boy.indef
I am the boy you knew twenty years ago.
(Cagieje) Sao figión qua counçus pa vexe annos.
[sãu fi.ʝɔːn ka ko.un.ʃus pɔ vɛ.t͡ʃɛ an.us]
be.1SG-PRES boy.def-SING that know-2SG.PRT by twenty year-PL
(Cagieje) Sao figio.
[sãu fi.ʝu]
be.1SG boy.indef
I am the boy you knew twenty years ago.
(Cagieje) Sao figión qua counçus pa vexe annos.
[sãu fi.ʝɔːn ka ko.un.ʃus pɔ vɛ.t͡ʃɛ an.us]
be.1SG-PRES boy.def-SING that know-2SG.PRT by twenty year-PL
: | : | : | conlang sxarihe
Re: I am a boy.
Géarthnuns
Sí la sö zodöbs nöi.
[si 'la sø zo'døbs 'nøj]
1SG-NOM AUX.PRES INDEF boy-NOM be
I am a boy.
Sí la chö zodöbs, chöböt öçek lé sek sömöthsed pungemnöthed thenge umpeth sho, nöi.
[si 'la tʃø zo'døbs, 'tʃøbøt ø'ɕɛk 'le sɛk sø'møθsɛd ˌpuŋɛ'mnøθɛd ˌθɛŋɛ um'pɛθ ʃo, 'nøj]
1SG-NOM AUX.PRES DEF boy-NOM, REL.ACC 2SG-NOM INDEF.PL year-POST.PL twenty-POST.PL ago know PTCL, be
I am the boy you knew twenty years ago.
Sí la sö zodöbs nöi.
[si 'la sø zo'døbs 'nøj]
1SG-NOM AUX.PRES INDEF boy-NOM be
I am a boy.
Sí la chö zodöbs, chöböt öçek lé sek sömöthsed pungemnöthed thenge umpeth sho, nöi.
[si 'la tʃø zo'døbs, 'tʃøbøt ø'ɕɛk 'le sɛk sø'møθsɛd ˌpuŋɛ'mnøθɛd ˌθɛŋɛ um'pɛθ ʃo, 'nøj]
1SG-NOM AUX.PRES DEF boy-NOM, REL.ACC 2SG-NOM INDEF.PL year-POST.PL twenty-POST.PL ago know PTCL, be
I am the boy you knew twenty years ago.
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名
Re: I am a boy.
Japoné語
私 oué j'ga est un 男児.
Ouétachi oué j'ga est un dandji.
[weˈtæʃi we ʒgɔ e ɚ̃ ˈdãdʒi]
1SG TOP 1SG NOM be-PRES INDEF.m boy.m
I am a boy.
私 oué j'ga est le 男児 qu'au tu ga 知ttéta ya vingt 年.
Ouétachi oué j'ga est le dandji qu'au tu ga chittéta ya vingt nein.
[weˈtæʃi we ʒgɔ el ˈdãdʒi ko t͡sy gɔ ˈʃɪt.tetɔ ja vẽɪ̯̃ nẽɪ̯̃]
1SG TOP 1SG NOM be-PRES DEF.m boy.m REL-ACC 2SG NOM know-PROG.PRES ago twenty year
I am the boy you knew twenty years ago.
私 oué j'ga est un 男児.
Ouétachi oué j'ga est un dandji.
[weˈtæʃi we ʒgɔ e ɚ̃ ˈdãdʒi]
1SG TOP 1SG NOM be-PRES INDEF.m boy.m
I am a boy.
私 oué j'ga est le 男児 qu'au tu ga 知ttéta ya vingt 年.
Ouétachi oué j'ga est le dandji qu'au tu ga chittéta ya vingt nein.
[weˈtæʃi we ʒgɔ el ˈdãdʒi ko t͡sy gɔ ˈʃɪt.tetɔ ja vẽɪ̯̃ nẽɪ̯̃]
1SG TOP 1SG NOM be-PRES DEF.m boy.m REL-ACC 2SG NOM know-PROG.PRES ago twenty year
I am the boy you knew twenty years ago.
Last edited by Lao Kou on 27 Jun 2016 11:38, edited 1 time in total.
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名
- Dormouse559
- moderator
- Posts: 2946
- Joined: 10 Nov 2012 20:52
- Location: California
Re: I am a boy.
I'm gonna (not correct, per se, but) question the French here. Connaître in the passé composé sounds more like "got to know/met" than just plain "knew" to me. The English implies the listener knew the speaker for a period of time in the past but no longer knows them, which the passé composé doesn't get across. So I'd rather go with the imparfait. Additionally, in France French you'd probably say il y a rather than plus tôt. Plus tôt is for stories. To sum up, here's what I'd say:Visinoid wrote:
Je suis le garçon que tu as connu 20 ans plus tôt.
1S.NOM be.1S.PRES the.MASC boy that 2S.NOM have.2S.PRES know.PST.PART 20 years more early
[ʒə sɥi lə gaʁ.sɔ̃ kə ty a kɔ.ny vɛ̃ tɑ̃ ply to]
Je suis le garçon que tu connaissais il y a 20 (vingt) ans.
1SG.NOM be.1SG DEF-M boy REL.ACC 2SG.NOM know-IPF.2SG 3SG.NOM.M LOC_PRO have.3SG 20 year-PL
/ʃ sɥi l gaʁsɔ̃ k ty kɔnɛsɛ il j a vɛ̃t ɑ̃/
Silvish
Gzo sue paget.
1SG be.1SG boy
[dʑɔ ˈso̯ɛ paˈdʑɛ]
Gzo sue u paget ca tu connicevas i á 20 (vinti) ánis.
1SG be.1SG DEF.NOM.M boy REL-ACC 2SG.NOM know-IPF-2SG LOC_PRO have.3SG 20 year-OBL-PL
[dʑɔ ˈso̯ɛ‿o̯ paˈdʑɛ ka ˈto kɔ.nɪˈɕɛː.va ɪ̯‿ɛ ˈvẽˈte̯‿ɛː.ŋɪ]
Romanglic
Ego possesses puerile identity./Ego equals male juvenile.
I am a boy.
Ego equals mercy's vicennium-past male juvenile acquaintance.
I am the boy you knew 20 years ago.
Re: I am a boy.
I am a boy.
I am the boy you knew 20 years ago.
Queranaran
eiyem nica-ng-ateh
/ejɜm nikäŋäteh/
EVID.truly.so boy.VOC.s-LINK-1.s.masc
Yes, boy (am) I.
anni-anni and-nico-ng-ateh le-endí-lhqurum amran-yram erncrhuem
/änniänni aɳɳikoŋäteh lejeɳdi ǃ˞ʉrʉm ämränjyräm ernkr̥ʉɜm/
EVID.reasonably.so PRES.boy.ERG.s-LINK-1.s.masc REMOTE.PAST-1.s.obl-REL.PRON.PERS DISTANT.PAST-2.s.fem recognise-IMPF
Pretty sure boy (am) I who then so long ago tha once knew.
I am the boy you knew 20 years ago.
Queranaran
eiyem nica-ng-ateh
/ejɜm nikäŋäteh/
EVID.truly.so boy.VOC.s-LINK-1.s.masc
Yes, boy (am) I.
anni-anni and-nico-ng-ateh le-endí-lhqurum amran-yram erncrhuem
/änniänni aɳɳikoŋäteh lejeɳdi ǃ˞ʉrʉm ämränjyräm ernkr̥ʉɜm/
EVID.reasonably.so PRES.boy.ERG.s-LINK-1.s.masc REMOTE.PAST-1.s.obl-REL.PRON.PERS DISTANT.PAST-2.s.fem recognise-IMPF
Pretty sure boy (am) I who then so long ago tha once knew.
-
- mayan
- Posts: 2080
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: USA
Re: I am a boy.
This may or may not be entirely correct:
Old English
Ic beo cnafa.
[it͡ʃ beːo̯ ˈknɑvɑ]
ic beo an-Ø cnaf-a
1SG.NOM be.1SG.NPST.IND boy-NOM.SG
I am a boy.
Ic beo se cnafa þe þu cuþest nu for tƿentig gearum.
[it͡ʃ beːo̯ se ˈknɑvɑ θe θuː ˈkuːðest nuː for ˈtwentij ˈjæːɑ̯rum]
ic beo se cnaf-a þe þu cuþ-est nu for tƿentig gear-um
1SG.NOM be.1SG.NPST.IND that.M.NOM.SG boy-NOM.SG REL 2SG.NOM PST\know-2SG.PST.IND now before twenty year-PL.DAT
I am the boy you knew 20 years ago.
Old English
Ic beo cnafa.
[it͡ʃ beːo̯ ˈknɑvɑ]
ic beo an-Ø cnaf-a
1SG.NOM be.1SG.NPST.IND boy-NOM.SG
I am a boy.
Ic beo se cnafa þe þu cuþest nu for tƿentig gearum.
[it͡ʃ beːo̯ se ˈknɑvɑ θe θuː ˈkuːðest nuː for ˈtwentij ˈjæːɑ̯rum]
ic beo se cnaf-a þe þu cuþ-est nu for tƿentig gear-um
1SG.NOM be.1SG.NPST.IND that.M.NOM.SG boy-NOM.SG REL 2SG.NOM PST\know-2SG.PST.IND now before twenty year-PL.DAT
I am the boy you knew 20 years ago.
Last edited by GrandPiano on 28 May 2016 22:40, edited 1 time in total.
Re: I am a boy.
Yélian
Caelian
Anto
Utseech
Bath'aso
Paatherye
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: I am a boy.
Mīrna
Nāy yār cāku.
1s be boy
[naːʝ ʝaːr t͡saːkʊ]
Nāy yār cāku taz vī tuni vāy zalka lunaciikka zūl.
1s be boy REL 2s stay around ago twenty year
[naːʝ ʝaːr t͡saːkʊ tɐz viː tʊnɪ zɐlkɔ lʊnɐsiːkːɔ zuːl]
Nāy yār cāku.
1s be boy
[naːʝ ʝaːr t͡saːkʊ]
Nāy yār cāku taz vī tuni vāy zalka lunaciikka zūl.
1s be boy REL 2s stay around ago twenty year
[naːʝ ʝaːr t͡saːkʊ tɐz viː tʊnɪ zɐlkɔ lʊnɐsiːkːɔ zuːl]
Re: I am a boy.
Wena:
I'm being lazy. I don't have numbers yet and don't know how to say X years ago. Note to Janko: I don't have numbers yet apart from one (nwa) and two (gwa).
The first sentence, being spoken by a boy, will be in the nenge ti register (with voiceless plosives and fricatives).
Na i kahu.
1s COP boy
I'm a boy.
The second sentence being spoken by a (presumably initiated) man, will be in the nenge hu register (with voiced plosives and fricatives except for /h/).
Na i de zi gahu o wa i bazi mu zyi.
1s COP DEF.E past.E boy ADV 2s PRED distant.past.E know.AG GEN.DEF.E
I'm the former boy you knew a long time ago.
I'm being lazy. I don't have numbers yet and don't know how to say X years ago. Note to Janko: I don't have numbers yet apart from one (nwa) and two (gwa).
The first sentence, being spoken by a boy, will be in the nenge ti register (with voiceless plosives and fricatives).
Na i kahu.
1s COP boy
I'm a boy.
The second sentence being spoken by a (presumably initiated) man, will be in the nenge hu register (with voiced plosives and fricatives except for /h/).
Na i de zi gahu o wa i bazi mu zyi.
1s COP DEF.E past.E boy ADV 2s PRED distant.past.E know.AG GEN.DEF.E
I'm the former boy you knew a long time ago.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
________
MY MUSIC | MY PLANTS
Re: I am a boy.
Ran re dya renveigi.
[ɾan ɾe dja ɾɛnˈvɛj.gi]
be.1SG 1SG INDEF male_child
I am a boy.
Ran re suyandauvonde bas avun imera neme renveigi.
ɾan ɾe suˈjan.dau.vɔn.de bas ˈa.vun iˈme.ɾa ˈne.me ɾɛnˈvɛj.gi
be.1SG 1SG DEF twenty_years ago past_aux.2SG know.PART 2SG male_child.
I am the boy you knew 20 years ago.
The verb used for know here, imeran, specifically refers to being acquainted with people. You can't use it for knowing facts or anything.
[ɾan ɾe dja ɾɛnˈvɛj.gi]
be.1SG 1SG INDEF male_child
I am a boy.
Ran re suyandauvonde bas avun imera neme renveigi.
ɾan ɾe suˈjan.dau.vɔn.de bas ˈa.vun iˈme.ɾa ˈne.me ɾɛnˈvɛj.gi
be.1SG 1SG DEF twenty_years ago past_aux.2SG know.PART 2SG male_child.
I am the boy you knew 20 years ago.
The verb used for know here, imeran, specifically refers to being acquainted with people. You can't use it for knowing facts or anything.
Re: I am a boy.
:sui: Swiss German
I bin an Buab. [i pɪn ɐn pʊɐ̯p]
1S.NOM COP.1S INDF.M.NOM boy
I am a boy.
I bin dr Buab wo du vor zwenzg Jor kennt hesch. [i pɪn tɹ̝̩ pʊɐ̯p ʋo tu fɔɾ t͡sʋɛnt͡sk jɔr kʰɛn:t hɛʃ]
1S.NOM COP.1S DEF.M.NOM boy REL 2S.NOM before twenty year.PL* know.PTCP have.2S
I am the boy who you knew twenty years ago.
Usʔa pa kas
Kas ʔena [kas ʔen.a]
1 boy
I am a boy
Kas ʔena aka otɛa ʔotɛa pi takɔ ke inei ko in. [kas ʔen.a a.ka o.tɛ.a ʔo.tɛ.a pi ta.kɔ ke in.e.i ko in]
1 boy REL know know INV 2 PST year four.times five
I am the boy who was known by you twenty years ago.
The copula is dropped if it is immediately preceded by an unmodified subject pronoun (which is the case here). Otherwise one would use an unmodified personal pronoun in the verb slot:
Uta esa uta kas
woman 3 mother 1
The woman is my mother. (very literally: woman she mother mine)
I bin an Buab. [i pɪn ɐn pʊɐ̯p]
1S.NOM COP.1S INDF.M.NOM boy
I am a boy.
I bin dr Buab wo du vor zwenzg Jor kennt hesch. [i pɪn tɹ̝̩ pʊɐ̯p ʋo tu fɔɾ t͡sʋɛnt͡sk jɔr kʰɛn:t hɛʃ]
1S.NOM COP.1S DEF.M.NOM boy REL 2S.NOM before twenty year.PL* know.PTCP have.2S
I am the boy who you knew twenty years ago.
Usʔa pa kas
Kas ʔena [kas ʔen.a]
1 boy
I am a boy
Kas ʔena aka otɛa ʔotɛa pi takɔ ke inei ko in. [kas ʔen.a a.ka o.tɛ.a ʔo.tɛ.a pi ta.kɔ ke in.e.i ko in]
1 boy REL know know INV 2 PST year four.times five
I am the boy who was known by you twenty years ago.
The copula is dropped if it is immediately preceded by an unmodified subject pronoun (which is the case here). Otherwise one would use an unmodified personal pronoun in the verb slot:
Uta esa uta kas
woman 3 mother 1
The woman is my mother. (very literally: woman she mother mine)
At kveldi skal dag lęyfa,
Konu es bręnnd es,
Mæki es ręyndr es,
Męy es gefin es,
Ís es yfir kømr,
Ǫl es drukkit es.
Konu es bręnnd es,
Mæki es ręyndr es,
Męy es gefin es,
Ís es yfir kømr,
Ǫl es drukkit es.
Re: I am a boy.
Or "mother she mother I" or "woman she woman I" ... since uta apparently means both "woman" and "mother".Adarain wrote: Uta esa uta kas
woman 3 mother 1
The woman is my mother. (very literally: woman she mother mine)
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
________
MY MUSIC | MY PLANTS