Юрий решил стать врачом.

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Post Reply
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4082
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Юрий решил стать врачом.

Post by Omzinesý »

There seems to be many ways of forming the construction of becoming in different languages.



Yury decided to be a [medical] doctor.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4082
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: Юрий решил стать врачом.

Post by Omzinesý »

Kahichali

Jury decided to be a medicine man.
Jùri, satàkla waprùgaje.
Júri, sa-ta-`-ø-kl-a wa-prùga-je
Yury DIST_DEM.NOM-PERFV-PST-DIRECT_EVID-decide-PERS_EVID COP*-medicine_man-TRANSL

*COP – the copular prefix is between verbal and nominal. Its basic meaning is ‘be X’, but it can also be used nominally with verbs like above. The verb -kl- normally takes a nominal object. It can also be inflected in cases. The translative expresses that he wasn’t a medicine man before. Without the translative marker the sentence would mean ‘He decided that he is [and has long been] a medicine man.’ The third meaning of the copular prefix is apposition, ‘being X’.
Last edited by Omzinesý on 15 Jun 2014 19:54, edited 1 time in total.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
Sangfroidish
greek
greek
Posts: 837
Joined: 29 Mar 2013 17:59
Location: Oxfordshire, UK

Re: Юрий решил стать врачом.

Post by Sangfroidish »

Vorynthel uses ëi- (intransitive "to be") plus a translative object; thus literally to become something is to "be into" it.

Yury mutín te iv ëinnoë gjeninja.
[ˈjʉɾi mʊˈdin tə ʔɪu̯ ˈʔɛɨ̯ʔɪnːɔɨ̯ ˈʝɛnɪnʲɑ]
Yury mutí-n te iv ëi-n-noë gjeni-nja
Yury.NOM decide.PERF-3sg that 3sg.MASC.AN.NOM be-3sg-VOL heal-AG.NMLZ.TRANSL
"Yury decided that he would become a doctor."

Now i just need to make greni- into a verb root so "Greninja" can be a valid word
User avatar
k1234567890y
mayan
mayan
Posts: 2400
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: Юрий решил стать врачом.

Post by k1234567890y »

----
some languages of the 8th world:

:con: Lonmai Luna/Liunan:

Lonmai Luna has a verb meaning "become to be/start to be":

alen Yuri batais sintu empsortik
PND Yuri decide become.to.be (medical)doctor

:con: Nevotak:

Nevotak is similar to Lonmai Luna in this aspect:

Yuri rih teu burtak
Yuri decide become.to.be (medical)doctor

:con: Sakawi:

There's a copula suffix, it can be used in this case:

Yuri lwedidemekesnis tuwomistaki
Yuri lwed-id-em-ek-es-nis tuw-om-ist-ak-i
Yuri doctor-be-3.SG.P-IND-FUT-NMLZ choose-3.SG.P-3.SG.A-IND-PST.I

A dedicaed word "hlonshin-an"("to become/to become to be/to change into") can also be used:

Yuri lwede lhonshinemistekesnis tuwomistaki
Yuri lwede lhonshin-em-ist-ek-es-nis tuw-om-ist-ak-i
Yuri doctor become-3.SG.P-3.SG.A-IND-FUT-NMLZ choose-3.SG.P-3.SG.A-IND-PST.I
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
pmitxki
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 32
Joined: 14 Dec 2010 14:05

Re: Юрий решил стать врачом.

Post by pmitxki »

:eng: Yury decided to be a [medical] doctor.

:con: Pmitxki

Here are two ways to do this in Pmitxki:

Iouris rixhuerhe bhamipi'mhu.
ˈi̯owris riˈʃxwɛrxɛ bxamipiˈʔm̩xu (classical)
ˈjowrɪs ɾɪˈʂχʷɛrχɘ̥ bʱɐmɪpɪˈʔm̩χʷʊ̥ (colloquial)
Iouris ri-xhuer-he bhamipi-'m-hu
Yury[NOM] PST-choose-ACT doctor-PRED-[GER].ACC

Note that the syllable <'m> /ʔm̩/ by itself means "to be," but can be used as a suffix to create state-of-being verbs out of nouns, so bhamipi'm means "to be a doctor." Furthermore, adding the accusative suffix <hu> to a verb creates the accusative of a gerund form of the verb, so bhamipi'mhu would roughly be translated "doctorhood" in the accusative case.

The sentence could also be translated this way:
Iouris rixhuerhe bhamipihehu.
ˈi̯owris riˈʃxwɛrxɛ bxamipiˈxɛxu (classical)
ˈjowrɪs ɾɪˈʂχʷɛrχɘ̥ bʱɐmɪpɪˈχɛχʷʊ̥ (colloquial)
Yury[NOM] PST-choose-ACT doctor-ACT-[GER].ACC

The only difference here is that the active verb suffix <he> is added after bhamipi instead of <'m>, so Yury ends up deciding on "doctoring" as an action, rather than "doctorhood" as a state of being.
User avatar
Lao Kou
mongolian
mongolian
Posts: 5089
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: Юрий решил стать врачом.

Post by Lao Kou »

:rus: Юрий решил стать врачом.

Image Géarthnuns

As "become" is a copular verb linked to "be" in Géarthnuns, it's pretty standard, Mom's-apple-pie fare: A becomes B, both terms are nominative. :roll:

"vanöi" is the usual rendering for "become", but this is a results/outcome-oriented, shazam approach to becoming on the part of the speaker (often ≅ "turn into").

seed → <poof!> → tree
foal → <poof!> → horse

Hence the sentence:

Íegors lé sau tezemars ba vanöi gnaröl.
Yegor-NOM AUX.PRES INDEF doctor-NOM PTCL become decide
Yegor decided to become a doctor.

suggests that Yegor is a 10-year-old making a career declaration -- next week, maybe a trapezist; Yegor, like Schweizer, gets the calling and makes an interesting turn in adult life -- gonna save mankind, and this is how he's going to do it; Yegor is a friend of Samantha's on Bewitched; Yegor's mother always harps on how nice it would be if he became a doctah, married a nice girl, and came over for chicken or brisket once a week, and Yegor will do anything to shut Mom up (cue Sisyphus: this time, the rock will stay).

The other choice for "become" is "zçenöi", and here, the speaker wishes to slow things down and focus on the journey instead of the destination (often ≅ "grow into").

seedsproutsaplingtree
foalweanlingyearlingponyhorse

So:

Íegors lé sau tezemars ba zçenöi gnaröl.
Yegor-NOM AUX.PRES INDEF doctor-NOM PTCL become decide
Yegor decided to become a doctor.

10-year-old Yegor is always bringing wounded things home, there's a veritable petting zoo out in the garage, he unwincingly applies his own Mercurochrome, he's got the knack (put an aloe plant in the kitchen in case someone burns themself) and all signs point to doctorhood; it's freshman year and Yegor's going into pre-med -- he'll be doing med school, residency, the whole nine yards -- he's in it for the long haul.

In terms of translation, "vanöi" often lends itself to the simple tenses of English while "zçenöi" is often best rendered with a progressive. While Géarthnuns generally takes a pish-tosh attitude to verbal aspect, this type of navel gazing about how a change of state occurs creeps in/pops up in other areas of the language, and the coping mechanism, is by and large semantic.
Last edited by Lao Kou on 25 Mar 2016 13:33, edited 1 time in total.
道可道,非常道
名可名,非常名
cntrational
greek
greek
Posts: 661
Joined: 05 Nov 2012 03:59

Re: Юрий решил стать врачом.

Post by cntrational »

:con: Faction Gachran
Yuri sɛm fätö za nyɛlɛ na myɛkɛ.
Yury MENTAL.STATE decision EQUAL-DISTFUT REL doctor-DEF
Yury decided to be a [medical] doctor.
Lit: Yury has a decision to be a doctor.
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4082
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: Юрий решил стать врачом.

Post by Omzinesý »

Vtain

Joria mnazo cambi hixmah.
jori-o mnaz-o camb-i h-ix-m-ah
Jury-SPEC:ERG decide-AOR shaman-NSPEC.DAT ANTIPASS-become-PASS-INF
'Jyry decided to become shaman.'

'To become' takes the subject in the absolutive and predicative in the dative.
But the verb 'to decide' needs an object so the verb 'to become' must be made reflexive (anti-passive + passive). So literally the sentence is: 'Jury decided himself to become a shaman.'
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Post Reply