While she was reading, he walked in. (Aspect)

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Iyionaku »

:deu: German

Während sie gerade las, kam er rein.
[vɛɐ̯ʁɛnt ziː gəˈʁadə laːs, kʰam ɛɐ̯ ʁaɪ̯n]
while 3SG_FEM.NOM at_the_moment read.PRET.3SG, come.PRET.3SG 3SG_MASC.NOM in

:con: Caelian

Vpum Tat sisüsnal, Tot zordubyap cüdham.
[p̠ʊm tʰat ʒiʒʏʃˈnal, tʰɔt zɔɾdʊˈbʲap ʝʏdˈham]
while 3SG_FEM.NOM PST-read.3SG>INTR, 3SG_MASC.NOM area.INN come_in.3SG>INTR

:con: Utseech

Währejd i ha geleech gaath, a is gekowech rech.
[ˈwæɹɛɪ̯d i hɑ gəˈleːç gɑːtʰ, a ɪs gəˈkʰɔʊ̯ɛç ɹɛç]
while 3SG_FEM have.PST.3SG read.PP at_the_moment, 3SG_MASC be.3SG come.PP into

:con: Anto

Sajti ton di lesele ton i'mom, ton te dowkamkam ton.
[ˈsaɪ̯tʰi tʰɔn ti ˈlɛsɛlɛ tʰɔn ˈimɔm, tʰɔn tʰɛ dɔʊ̯kʰamkʰam tʰɔn]
while 3PS FEM read-PST 3.ANIM IMPF, 3PS MASC in-come-PST 3.ANIM

:con: Bath'aso

This sentence is only possible the other way round, because the main clause sets the "primary aspect". It's a quite complicated way to express it: The entire sentence is in the perfective aspect (khek) and "while" is expressed with the "sub-aspect" of the Continuative (zhuts), the new actor, the woman, is marked with the Durative (moshzu-sht), followed by the actual action: (pezshext-emz, read-he_or_she).

Khek pathushom zhuts moshzusht, pezshextemz.
[kʰɛk patʰʊʂɔm ʐʊts mɔʂzuʂt, ˈpɛzʂɛxtɛmz]
PERF come_in-3SG.ABS CONT woman.DUR, read-3SG.ERG

:con: Elfish

ओने जैलुण युवा, युवो तिऌपे ध्रेव्वू युवाफ़ि.
Ēne jaylun yuwā, yuwē tilpe dhrevū yuwāfi.

[ˈeːnə d͡ʒaɪ̯lun ˈju.aː, ˈju.eː ˈtilpɛ ˈθrevuː ju.ˈaːfi]
while read.IMP.3SG_FEM 3SG_FEM.NOM, 3SG_MASC.NOM get.3SG_MASC come_in.PP 3SG_FEM.ALL
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
GrandPiano
mayan
mayan
Posts: 2080
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: USA

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by GrandPiano »

:chn: Mandarin

在她在读书时,他走进来。 (simplified)
在她在讀書時,他走進來。 (traditional)
Zài tā zài dú shū shí, tā zǒu jìnlái.
[t͡saɪ̯˥˩ tʰa˥ t͡saɪ̯˥˩ tu˧˥ ʂu˥ ʂʐ̩˧˥ | tʰa˥ t͡soʊ̯˨˩ t͡ɕin˥˩laɪ̯˧˥]
at 3F[SG] PROG read book time, 3M[SG] walk enter-come
While she was reading, he walked in.
Last edited by GrandPiano on 23 Oct 2016 18:06, edited 2 times in total.
User avatar
Lao Kou
mongolian
mongolian
Posts: 5089
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Lao Kou »

Image Japoné語

Pendant qu'à ga 読ndéta, il ga 歩mi入tta.
Pendant qu'à ga yôndéta, il ga ayoumihitta.
[pãˈdã k‿a gɔ ˈjõʊ̃detɔ i gɔ aˈjʊmiˈɪt.tɔ]
while 3SG.f SUBJ read-PROGPAST, 3SG.m SUBJ walk.enter-PAST
While she was reading, he walked in.
Last edited by Lao Kou on 06 Oct 2016 13:45, edited 3 times in total.
道可道,非常道
名可名,非常名
Ebon
sinic
sinic
Posts: 354
Joined: 02 Jul 2016 20:55

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Ebon »

:con: Aretach

Falish mi galishdiwen, fer angu oraleisdne.
/ˈfa.lɪɕ maj ga.ˈliɕ.daj.wɛn fɛɹ ˈaŋ.gɯ
ɔʊ.ɹa.ˈlɛjsd.ne/
while 3SG.ANIM read_IMPRV_3SG 3SG.INANIM inside PAST_walk_3SG
While she was reading, he walked in.

Since grammatical animacy doesn't necessarily imply real animacy, I decided to use it to distinguish the pronouns. You wouldn't use this if you were talking about people by name, but if it were about, say, a scholar (animate) and a warrior (inanimate), this would be how to refer to them by pronoun.
Last edited by Ebon on 23 Oct 2016 23:06, edited 1 time in total.
clawgrip
MVP
MVP
Posts: 2257
Joined: 24 Jun 2012 07:33
Location: Tokyo

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by clawgrip »

:con: Uyendur
Image
Waddabĕddul urontu xunexut undom.
come.in-PST-3.MASC.SG during read-N-DEF 3-FEM.SG.GEN
He came in while she was reading.
Nachtuil
greek
greek
Posts: 595
Joined: 21 Jul 2016 00:16

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Nachtuil »

clawgrip wrote::con: Uyendur
Image
Waddabĕddul urontu xunexut undom.
come.in-PST-3.MASC.SG during read-N-DEF 3-FEM.SG.GEN
He came in while she was reading.
Wow. That script! Is that your own creation?
clawgrip
MVP
MVP
Posts: 2257
Joined: 24 Jun 2012 07:33
Location: Tokyo

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by clawgrip »

Yes, it is my own script and font. It took quite some time to get the font working properly.
User avatar
Void
sinic
sinic
Posts: 300
Joined: 15 Aug 2016 16:15
Location: Taqlarmakan

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Void »

Ot so łos, sa wieje.
[ɔt̪ s̪ɔ wɔs̪ s̪a vʲejɛ]
while 3SG-FEM read-3SG.PST 3SG-MASC in.walk-3SG.PST
"While she was reading, he walked in."
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4082
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Omzinesý »

Siglisc

While she was reading, he walked in.
Unda si lis, hau hi ingyn
unda si lis, hau hi in-gy-n
while she read, have he in-walk-INF

- Subordinate clauses of simultaneous time can use the present form though the main clause was in the past.
- As usual in Germanic, the subordinate clause is seen as the first constituent and the V2 verb follows it.
- If there is no explicit object of the directional particle/preposition, it's a preverb.
- gy [gai] is a derivatio of ga 'go' with verbal derivational suffix í.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Lambuzhao »

Sadrås

Michdoch hers reaghte, duongad he dirë.
ADV 3SG.OBJ read<PST.PTCP>OBJ approach<PST> 3SG.M.SBJ ADV

While she read, he was walking in.
The <PST> actually is closer to an <IMPFT> tense here.


You could also use the <PFT> of gan, w/o too much difference, other than a more completed-past feeling.

Michdoch hers reaghte, duongê he dirë.
ADV 3SG.OBJ read<PST.PTCP>OBJ approach<PFT> 3SG.M.SBJ ADV
While she read, he walked in.

In both cases, the attendant circumstance in Sadraas is set up with a PST.PTCP.OBJ and the subject in OBJ case. Subject is distinguished from Object in strict SVO order in this clause construction, which goes against the normal main clause VSO structure.

Although normally the Sadraas understands the PST.PTCP as a Passive participle in most cases, in attendant circumstantial clauses however, it retains an Active meaning.

Just as easily, one could blip out michdoch and insert geihinne, which means 'as', 'while', among other things.
User avatar
Void
sinic
sinic
Posts: 300
Joined: 15 Aug 2016 16:15
Location: Taqlarmakan

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Void »

Мѣна ши лосъ, и вья.
[ˈmæna ʃi ˈlosŭ i vĭˈjæ]
while 3SG-FEM read-3SG.PST 3SG-MASC in-walk.3SG-PST
While she was reading, he walked in.
masako
mayan
mayan
Posts: 1813
Joined: 12 Aug 2010 16:42

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by masako »

Ilya

kaneshupa geleshu
/kaˈnɛʃʊpa gɛˈlɛʃu/
read-PST-DUR-3sg.FEM come-PST-3sg
While she was reading, he walked in.
g

o

n

e
User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 960
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Imralu »

:tan: Swahili:

Rehema alipokuwa akisema, Juma aliingia (akitembea) .
Rehema a-li-po-ku-w-a a-ki-sem-a | Juma a-li-ingi-a (a-ki-tembe-a)
Rehema 3s.ANIM-PST-CL16.REL-EXT-be-Ø 3s.ANIM-SIMULT-read-Ø | Juma 3s.ANIM-PST-enter-Ø (3s.ANIM-SIMULT-walk-Ø)
When/while Rehema was reading, Juma entered (walking).
Spoiler:

Code: Select all

Rehema  a-li-po-ku-w-a                 a-ki-sem-a 
Rehema  3s.ANIM-PST-CL16.REL-EXT-be-Ø  3s.ANIM-SIMULT-read-Ø 
Rehema  when-she-was                   she-reading

Juma  a-li-ingi-a          (a-ki-tembe-a) 
Juma  3s.ANIM-PST-enter-Ø  (3s.ANIM-SIMULT-walk-Ø)
Juma  he-entered           (he-walking)
Incidentally, the name Rehema means "mercy" and Juma means "Friday". Both are from Arabic.
Last edited by Imralu on 02 Jul 2017 23:45, edited 1 time in total.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
User avatar
spanick
roman
roman
Posts: 1336
Joined: 11 May 2017 01:47
Location: California

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by spanick »

Гутиск (Тѡзиск)
Сохѡл се осаг, гаком ес ин.
Sohöl se osag, gakom es in.
while she read.IMPF.3S.PAST PRF-come.3S.PAST he in
Last edited by spanick on 02 Jul 2017 19:16, edited 1 time in total.
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4082
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Omzinesý »

Vålkakil viewtopic.php?f=6&t=6048

I guess I have words for that. There is though very little aspect.

еьса сан раьмтeй, сан тодлэй сеьк.
еьса сан раьмтт-eй, сан тодл-эй сеьк.
CONJ PRON read-PST.SG3 PRON kome-PST.SG3 in
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
kiwikami
roman
roman
Posts: 1203
Joined: 26 May 2012 17:24
Location: Oh, I don't know, I'm probably around here somewhere.

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by kiwikami »

:con: Undercommon

Lhó ie lessá ialeopim̧.
[ɮoɪ̯ jɛ ˈle.saɪ̯ jaˈle.bemʲ]
lho j ie leş sa j ia lofj-kyumu
DUR.VOL while past LOC something read PFV.TEL.VOL walk-arrive:PST
While she was reading (something), he walked in.

First clause is durative, second is some sort of telic perfective thing I've not named.
Edit: Substituted a string instrument for a French interjection.

:eng: :mrgreen: | :fra: [:)] | ASL [:S] | :deu: [:|] | :tan: [:(] | :nav: [:'(]
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5091
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Creyeditor »

Hey Kiwikami, is this your new conlang? Looks good [:)]
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4082
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Omzinesý »

:con: Vålkakil (Uralic)

Nåj gaamttohn, koj kavi sesk.
nåj gaamtt-oh-n, koj kav-i ses-k
woman read-PTCP-ESS man walk-PST inside-TERM
The woman reading, the man walked in.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: While she was reading, he walked in. (Aspect)

Post by Iyionaku »

:con: Ular

她读着有她时的,在去有他男。
Tōn râw mŏn jù tōn khõrpō, phūlhù jù tōnrăr.

[tɛ̄n ɹɑ̌ʊ̯ mɔ̂n jù tɛ̄n kʰɔ̃̄ɹˈpɔ̄ pʰūˈʟù jù tɛ̄nˈɹɑ̂ɹ]
TOP=3SG.FEM read IMPF PST 3SG.FEM while come_in PST 3SG.MASC
While she was reading, he walked in.

男他 is a colloquial pronoun that is only used to distinguish between men and women (the feminine equivalent is 他女, of course). In written language, you can distinguish between man and woman by the used symbols, as in Chinese. Hence, the sentence would simply be 她读着有她时的,在去有男。
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Post Reply