To be or not to be
To be or not to be
I think this might be a challenge for some translations, given that its supposed to be very much open to interpretation, and that it has the verb "to be".
To be or not to be - that is the question
Để được hay không được - đó là câu hỏi
To be or not to be - that is the question
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Re: To be or not to be
To be or not to be - that is the question
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Re: To be or not to be
To be or not to be - that is the question
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Re: To be or not to be
To be or not to be - that is the question
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Re: To be or not to be
To be or not to be - that is the question
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
いるかいないかーそれは問題だ。「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
いるかいないかーそれは問題だ。「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
"Why is it when you tell someone there are 4 billion stars , they believe it. But if you tell them that the paint is still wet, they have to touch it?"
Am I all that I am? Well, I am, that I am.
Am I all that I am? Well, I am, that I am.
- Ear of the Sphinx
- mayan
- Posts: 1587
- Joined: 23 Aug 2010 01:41
- Location: Nose of the Sun
Re: To be or not to be
http://www.linternaute.com/citation/410 ... akespeare/Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Thrice the brinded cat hath mew'd.
-
- greek
- Posts: 674
- Joined: 14 Aug 2010 13:28
Re: To be or not to be
[quote="aereastra"] To be or not to be - that is the question
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
いるかいないかーそれは問題だ。[/b]「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
いるかいないかーそれは問題だ。[/b]「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
- Ossicone
- vice admin
- Posts: 2909
- Joined: 12 Aug 2010 05:20
- Location: I've heard it both ways.
- Contact:
Re: To be or not to be
To be or not to be - that is the question
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Re: To be or not to be
To be or not to be - that is the question
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Native: | Fluent: | Less than fluent: , , | Beginner: , :fao:,
Creating: Jwar Nong, Mhmmz
Creating: Jwar Nong, Mhmmz
Re: To be or not to be
Mesopotami: Astanz we no astanz.
Know phrases in more languages than can fit in this signature.
Speaks English and Spanish.
Reads Sumerian.
There is more.
Speaks English and Spanish.
Reads Sumerian.
There is more.
Re: To be or not to be
To be or not to be - that is the question
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Mesopotami: Astanz we no astanz
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Mesopotami: Astanz we no astanz
-
- sinic
- Posts: 262
- Joined: 31 Dec 2010 20:17
Re: To be or not to be
To be or not to be - that is the question
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Ser o no ser - esa es la pregunta.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Mesopotami: Astanz we no astanz
Tō Taiōn: Emaei pa ven emaei; tam(ō) emai lō ūvō.
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
Être ou ne être pas, c'est la question. (Don't think it's correct.)
Essere o non essere - questo è il problema.
Ser o no ser - esa es la pregunta.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Mesopotami: Astanz we no astanz
Tō Taiōn: Emaei pa ven emaei; tam(ō) emai lō ūvō.
Magnae clunes mihi placent, nec possum de hac re mentiri. -Multomixtor
:zho:
:zho:
Re: To be or not to be
To be or not to be - that is the question
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
:roc: 生存還是毀滅。那就是個問題。
Être ou ne pas être, telle est la question.
Essere o non essere - questo è il problema.
Ser o no ser - esa es la pregunta.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Mesopotami: Astanz we no astanz
Tō Taiōn: Emaei pa ven emaei; tam(ō) emai lō ūvō.
Sein oder nicht sein - das ist die Frage
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」
Để được hay không được - đó là câu hỏi
:roc: 生存還是毀滅。那就是個問題。
Être ou ne pas être, telle est la question.
Essere o non essere - questo è il problema.
Ser o no ser - esa es la pregunta.
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Mesopotami: Astanz we no astanz
Tō Taiōn: Emaei pa ven emaei; tam(ō) emai lō ūvō.
力在公蝦米????
flags
flags
Re: To be or not to be
From the old Conlanger
Germanic natlangs:
English: To be, or not to be: that is the question.
Norwegian: Å være eller å ikke være? Dette er spørsmålet.
Nederlands: Zijn of niet zijn: dat is de vraag.
German: Sein oder nicht sein: das ist die Frage.
Italic natlangs:
Latin: Esse aut non esse, quod interrogatio est.
French: Être ou ne pas être, là est la question.
Spanish: Ser o no ser, ésa es la cuestión.
Catalan: Ésser o no ésser, aquesta és la qüestió.
Italian: Essere o non essere, ecco la questione.
Asturian: Ser o nun ser, esa ye la custión.
Portuguese: Ser ou não ser, eis a questão.
Galician: Ser ou non ser, esa é a cuestión.
Slavic natlangs:
Polish: Być albo nie być - oto jest pytanie.
Uralic:
Hungarian: Lenni vagy nem lenni: ez itt a kérdés.
Asian natlangs:
Japanese: いるか、いないか、それが問題だ。 (iru ka, inai ka, sore ga mondai da.)
Conlangs:
Avorenta: Étten fi gan étten: ill i qwink.
Esperanto: Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando.
Ęmucki: Ę-śi: onvi kiś'ę-śi; sa'it somatboś.
Lantaš: Etra vel n'etre vel? Dit el les tas de velites.
Linugikual: Vivuź ag nivivuź: seźid enukiri asat.
Maraxxiai: Tritqa te deTritqa: Leb tritq leb kárvor.
Pekna: Tje or em pantje? Lou or hensol tjemo.
Silarg: Sihl ow sihl on, oz syd u cwaths. Phon.: [si~l Ow si~l On Oz s9d u kwaE_^s] X-Sampa<>IPA
Wistra-Gutisk: Wisan, ni wisan - þata ist sókeins.
Xylphika: Aľyliľen w aľyliľeniqe -- qina aľyliľer œmoeŋyna.
J'Linguonar Avan: J'Creon teros paisoniear ar din arad. (Ar din italad? Reoar j'creon teros paisoni
omzin: ílra, íńra, íh hièrdja
Batunurisi: p / phn . kwafo kase . The or sign "/" is pronounced e.
Rejistanian: 'aru vi 'aru'tan - jilih mi'aru oly'het.
Watteeteroxo Rakkake: Xe tipii, koolo nii tipii, xe ta looke ta laa.
Taiwazaiho: Sa hau kong sa, koo tekungyo sa.
Ariakis: Bein or ne bein - Frage esto.
Germanic natlangs:
English: To be, or not to be: that is the question.
Norwegian: Å være eller å ikke være? Dette er spørsmålet.
Nederlands: Zijn of niet zijn: dat is de vraag.
German: Sein oder nicht sein: das ist die Frage.
Italic natlangs:
Latin: Esse aut non esse, quod interrogatio est.
French: Être ou ne pas être, là est la question.
Spanish: Ser o no ser, ésa es la cuestión.
Catalan: Ésser o no ésser, aquesta és la qüestió.
Italian: Essere o non essere, ecco la questione.
Asturian: Ser o nun ser, esa ye la custión.
Portuguese: Ser ou não ser, eis a questão.
Galician: Ser ou non ser, esa é a cuestión.
Slavic natlangs:
Polish: Być albo nie być - oto jest pytanie.
Uralic:
Hungarian: Lenni vagy nem lenni: ez itt a kérdés.
Asian natlangs:
Japanese: いるか、いないか、それが問題だ。 (iru ka, inai ka, sore ga mondai da.)
Conlangs:
Avorenta: Étten fi gan étten: ill i qwink.
Esperanto: Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando.
Ęmucki: Ę-śi: onvi kiś'ę-śi; sa'it somatboś.
Lantaš: Etra vel n'etre vel? Dit el les tas de velites.
Linugikual: Vivuź ag nivivuź: seźid enukiri asat.
Maraxxiai: Tritqa te deTritqa: Leb tritq leb kárvor.
Pekna: Tje or em pantje? Lou or hensol tjemo.
Silarg: Sihl ow sihl on, oz syd u cwaths. Phon.: [si~l Ow si~l On Oz s9d u kwaE_^s] X-Sampa<>IPA
Wistra-Gutisk: Wisan, ni wisan - þata ist sókeins.
Xylphika: Aľyliľen w aľyliľeniqe -- qina aľyliľer œmoeŋyna.
J'Linguonar Avan: J'Creon teros paisoniear ar din arad. (Ar din italad? Reoar j'creon teros paisoni
omzin: ílra, íńra, íh hièrdja
Batunurisi: p / phn . kwafo kase . The or sign "/" is pronounced e.
Rejistanian: 'aru vi 'aru'tan - jilih mi'aru oly'het.
Watteeteroxo Rakkake: Xe tipii, koolo nii tipii, xe ta looke ta laa.
Taiwazaiho: Sa hau kong sa, koo tekungyo sa.
Ariakis: Bein or ne bein - Frage esto.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
- Ear of the Sphinx
- mayan
- Posts: 1587
- Joined: 23 Aug 2010 01:41
- Location: Nose of the Sun
Re: To be or not to be
Merge
Germanic natlangs:
To be, or not to be: that is the question.
Sein oder nicht sein: das ist die Frage.
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
Å være eller å ikke være? Dette er spørsmålet.
Zijn of niet zijn: dat is de vraag.
Italic natlangs:
Esse aut non esse, quod interrogatio est.
Être ou ne pas être, telle est la question. / Être ou ne pas être, là est la question.
Ser o no ser - esa es la pregunta. / Ser o no ser, ésa es la cuestión.
Ésser o no ésser, aquesta és la qüestió.
Essere o non essere - questo è il problema. / Essere o non essere, ecco la questione.
:ast: Ser o nun ser, esa ye la custión.
Ser ou não ser, eis a questão.
:glg: Ser ou non ser, esa é a cuestión.
Slavic natlangs:
Być albo nie być - oto jest pytanie.
Uralic:
Lenni vagy nem lenni: ez itt a kérdés.
Asian natlangs:
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」 / いるか、いないか、それが問題だ。 (iru ka, inai ka, sore ga mondai da.)
Để được hay không được - đó là câu hỏi
:roc: 生存還是毀滅。那就是個問題。
Conlangs:
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Ariakis: Bein or ne bein - Frage esto.
Avorenta: Étten fi gan étten: ill i qwink.
Batunurisi: p / phn . kwafo kase . The or sign "/" is pronounced e.
Emyt: Ęśi onvi kiś'ęśi - sait somatbośęrav.
Emyt Bezadat: Ew anfi ciśqew - śa samabbaśewraf.
Esperanto: Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando.
J'Linguonar Avan: J'Creon teros paisoniear ar din arad. (Ar din italad? Reoar j'creon teros paisoni
Lantaš: Etra vel n'etre vel? Dit el les tas de velites.
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Linugikual: Vivuź ag nivivuź: seźid enukiri asat.
Maraxxiai: Tritqa te deTritqa: Leb tritq leb kárvor.
Mesopotami: Astanz we no astanz
omzin: ílra, íńra, íh hièrdja
Pekna: Tje or em pantje? Lou or hensol tjemo.
Rejistanian: 'aru vi 'aru'tan - jilih mi'aru oly'het.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Silarg: Sihl ow sihl on, oz syd u cwaths. Phon.: [si~l Ow si~l On Oz s9d u kwaE_^s] X-Sampa<>IPA
Taiwazaiho: Sa hau kong sa, koo tekungyo sa.
Tō Taiōn: Emaei pa ven emaei; tam(ō) emai lō ūvō.
Watteeteroxo Rakkake: Xe tipii, koolo nii tipii, xe ta looke ta laa.
Wistra-Gutisk: Wisan, ni wisan - þata ist sókeins.
Xylphika: Aľyliľen w aľyliľeniqe -- qina aľyliľer œmoeŋyna.
Ymnit: Ym äv kisym - sei samentamrav.
Germanic natlangs:
To be, or not to be: that is the question.
Sein oder nicht sein: das ist die Frage.
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
Å være eller å ikke være? Dette er spørsmålet.
Zijn of niet zijn: dat is de vraag.
Italic natlangs:
Esse aut non esse, quod interrogatio est.
Être ou ne pas être, telle est la question. / Être ou ne pas être, là est la question.
Ser o no ser - esa es la pregunta. / Ser o no ser, ésa es la cuestión.
Ésser o no ésser, aquesta és la qüestió.
Essere o non essere - questo è il problema. / Essere o non essere, ecco la questione.
:ast: Ser o nun ser, esa ye la custión.
Ser ou não ser, eis a questão.
:glg: Ser ou non ser, esa é a cuestión.
Slavic natlangs:
Być albo nie być - oto jest pytanie.
Uralic:
Lenni vagy nem lenni: ez itt a kérdés.
Asian natlangs:
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」 / いるか、いないか、それが問題だ。 (iru ka, inai ka, sore ga mondai da.)
Để được hay không được - đó là câu hỏi
:roc: 生存還是毀滅。那就是個問題。
Conlangs:
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Ariakis: Bein or ne bein - Frage esto.
Avorenta: Étten fi gan étten: ill i qwink.
Batunurisi: p / phn . kwafo kase . The or sign "/" is pronounced e.
Emyt: Ęśi onvi kiś'ęśi - sait somatbośęrav.
Emyt Bezadat: Ew anfi ciśqew - śa samabbaśewraf.
Esperanto: Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando.
J'Linguonar Avan: J'Creon teros paisoniear ar din arad. (Ar din italad? Reoar j'creon teros paisoni
Lantaš: Etra vel n'etre vel? Dit el les tas de velites.
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Linugikual: Vivuź ag nivivuź: seźid enukiri asat.
Maraxxiai: Tritqa te deTritqa: Leb tritq leb kárvor.
Mesopotami: Astanz we no astanz
omzin: ílra, íńra, íh hièrdja
Pekna: Tje or em pantje? Lou or hensol tjemo.
Rejistanian: 'aru vi 'aru'tan - jilih mi'aru oly'het.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Silarg: Sihl ow sihl on, oz syd u cwaths. Phon.: [si~l Ow si~l On Oz s9d u kwaE_^s] X-Sampa<>IPA
Taiwazaiho: Sa hau kong sa, koo tekungyo sa.
Tō Taiōn: Emaei pa ven emaei; tam(ō) emai lō ūvō.
Watteeteroxo Rakkake: Xe tipii, koolo nii tipii, xe ta looke ta laa.
Wistra-Gutisk: Wisan, ni wisan - þata ist sókeins.
Xylphika: Aľyliľen w aľyliľeniqe -- qina aľyliľer œmoeŋyna.
Ymnit: Ym äv kisym - sei samentamrav.
Thrice the brinded cat hath mew'd.
Re: To be or not to be
Germanic natlangs:
To be, or not to be: that is the question.
Sein oder nicht sein: das ist die Frage.
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
Å være eller å ikke være? Dette er spørsmålet.
Zijn of niet zijn: dat is de vraag.
Italic natlangs:
Esse aut non esse, quod interrogatio est.
Être ou ne pas être, telle est la question. / Être ou ne pas être, là est la question.
Ser o no ser - esa es la pregunta. / Ser o no ser, ésa es la cuestión.
Ésser o no ésser, aquesta és la qüestió.
Essere o non essere - questo è il problema. / Essere o non essere, ecco la questione.
:ast: Ser o nun ser, esa ye la custión.
Ser ou não ser, eis a questão.
:glg: Ser ou non ser, esa é a cuestión.
Slavic natlangs:
Być albo nie być - oto jest pytanie.
Uralic:
Lenni vagy nem lenni: ez itt a kérdés.
Asian natlangs:
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」 / いるか、いないか、それが問題だ。 (iru ka, inai ka, sore ga mondai da.)
Để được hay không được - đó là câu hỏi
:roc: 生存還是毀滅。那就是個問題。
Conlangs:
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Ariakis: Bein or ne bein - Frage esto.
Avorenta: Étten fi gan étten: ill i qwink.
Batunurisi: p / phn . kwafo kase . The or sign "/" is pronounced e.
Emyt: Ęśi onvi kiś'ęśi - sait somatbośęrav.
Emyt Bezadat: Ew anfi ciśqew - śa samabbaśewraf.
Esperanto: Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando.
Inniz: Al verts ó naf al verts. cóló ser ló kwezon.
J'Linguonar Avan: J'Creon teros paisoniear ar din arad. (Ar din italad? Reoar j'creon teros paisoni
Lantaš: Etra vel n'etre vel? Dit el les tas de velites.
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Linugikual: Vivuź ag nivivuź: seźid enukiri asat.
Maraxxiai: Tritqa te deTritqa: Leb tritq leb kárvor.
Mesopotami: Astanz we no astanz
omzin: ílra, íńra, íh hièrdja
Pekna: Tje or em pantje? Lou or hensol tjemo.
Rejistanian: 'aru vi 'aru'tan - jilih mi'aru oly'het.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Silarg: Sihl ow sihl on, oz syd u cwaths. Phon.: [si~l Ow si~l On Oz s9d u kwaE_^s] X-Sampa<>IPA
Taiwazaiho: Sa hau kong sa, koo tekungyo sa.
Tō Taiōn: Emaei pa ven emaei; tam(ō) emai lō ūvō.
Watteeteroxo Rakkake: Xe tipii, koolo nii tipii, xe ta looke ta laa.
Wistra-Gutisk: Wisan, ni wisan - þata ist sókeins.
Xylphika: Aľyliľen w aľyliľeniqe -- qina aľyliľer œmoeŋyna.
Ymnit: Ym äv kisym - sei samentamrav.
To be, or not to be: that is the question.
Sein oder nicht sein: das ist die Frage.
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
Å være eller å ikke være? Dette er spørsmålet.
Zijn of niet zijn: dat is de vraag.
Italic natlangs:
Esse aut non esse, quod interrogatio est.
Être ou ne pas être, telle est la question. / Être ou ne pas être, là est la question.
Ser o no ser - esa es la pregunta. / Ser o no ser, ésa es la cuestión.
Ésser o no ésser, aquesta és la qüestió.
Essere o non essere - questo è il problema. / Essere o non essere, ecco la questione.
:ast: Ser o nun ser, esa ye la custión.
Ser ou não ser, eis a questão.
:glg: Ser ou non ser, esa é a cuestión.
Slavic natlangs:
Być albo nie być - oto jest pytanie.
Uralic:
Lenni vagy nem lenni: ez itt a kérdés.
Asian natlangs:
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」 / いるか、いないか、それが問題だ。 (iru ka, inai ka, sore ga mondai da.)
Để được hay không được - đó là câu hỏi
:roc: 生存還是毀滅。那就是個問題。
Conlangs:
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Ariakis: Bein or ne bein - Frage esto.
Avorenta: Étten fi gan étten: ill i qwink.
Batunurisi: p / phn . kwafo kase . The or sign "/" is pronounced e.
Emyt: Ęśi onvi kiś'ęśi - sait somatbośęrav.
Emyt Bezadat: Ew anfi ciśqew - śa samabbaśewraf.
Esperanto: Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando.
Inniz: Al verts ó naf al verts. cóló ser ló kwezon.
J'Linguonar Avan: J'Creon teros paisoniear ar din arad. (Ar din italad? Reoar j'creon teros paisoni
Lantaš: Etra vel n'etre vel? Dit el les tas de velites.
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Linugikual: Vivuź ag nivivuź: seźid enukiri asat.
Maraxxiai: Tritqa te deTritqa: Leb tritq leb kárvor.
Mesopotami: Astanz we no astanz
omzin: ílra, íńra, íh hièrdja
Pekna: Tje or em pantje? Lou or hensol tjemo.
Rejistanian: 'aru vi 'aru'tan - jilih mi'aru oly'het.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Silarg: Sihl ow sihl on, oz syd u cwaths. Phon.: [si~l Ow si~l On Oz s9d u kwaE_^s] X-Sampa<>IPA
Taiwazaiho: Sa hau kong sa, koo tekungyo sa.
Tō Taiōn: Emaei pa ven emaei; tam(ō) emai lō ūvō.
Watteeteroxo Rakkake: Xe tipii, koolo nii tipii, xe ta looke ta laa.
Wistra-Gutisk: Wisan, ni wisan - þata ist sókeins.
Xylphika: Aľyliľen w aľyliľeniqe -- qina aľyliľer œmoeŋyna.
Ymnit: Ym äv kisym - sei samentamrav.
| | |
Focus:
Relapsing (from time to time: Svenska is all-consuming):
Interested: Pretty much everything else.
Focus:
Relapsing (from time to time: Svenska is all-consuming):
Interested: Pretty much everything else.
Re: To be or not to be
Germanic natlangs:
To be, or not to be: that is the question.
Sein oder nicht sein: das ist die Frage.
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
Å være eller å ikke være? Dette er spørsmålet.
Zijn of niet zijn: dat is de vraag.
Italic natlangs:
Esse aut non esse, quod interrogatio est.
Être ou ne pas être, telle est la question. / Être ou ne pas être, là est la question.
Ser o no ser - esa es la pregunta. / Ser o no ser, ésa es la cuestión.
Ésser o no ésser, aquesta és la qüestió.
Essere o non essere - questo è il problema. / Essere o non essere, ecco la questione.
:ast: Ser o nun ser, esa ye la custión.
Ser ou não ser, eis a questão.
:glg: Ser ou non ser, esa é a cuestión.
Slavic natlangs:
Być albo nie być - oto jest pytanie.
Uralic:
Lenni vagy nem lenni: ez itt a kérdés.
Ollako, vai eikö olla? Kas siinä pulma!
Asian natlangs:
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」 / いるか、いないか、それが問題だ。 (iru ka, inai ka, sore ga mondai da.)
Để được hay không được - đó là câu hỏi
:roc: 生存還是毀滅。那就是個問題。
Conlangs:
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Ariakis: Bein or ne bein - Frage esto.
Avorenta: Étten fi gan étten: ill i qwink.
Batunurisi: p / phn . kwafo kase . The or sign "/" is pronounced e.
Emyt: Ęśi onvi kiś'ęśi - sait somatbośęrav.
Emyt Bezadat: Ew anfi ciśqew - śa samabbaśewraf.
Esperanto: Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando.
Inniz: Al verts ó naf al verts. cóló ser ló kwezon.
J'Linguonar Avan: J'Creon teros paisoniear ar din arad. (Ar din italad? Reoar j'creon teros paisoni
Lantaš: Etra vel n'etre vel? Dit el les tas de velites.
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Linugikual: Vivuź ag nivivuź: seźid enukiri asat.
Maraxxiai: Tritqa te deTritqa: Leb tritq leb kárvor.
Mesopotami: Astanz we no astanz
omzin: ílra, íńra, íh hièrdja
Pekna: Tje or em pantje? Lou or hensol tjemo.
Rejistanian: 'aru vi 'aru'tan - jilih mi'aru oly'het.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Silarg: Sihl ow sihl on, oz syd u cwaths. Phon.: [si~l Ow si~l On Oz s9d u kwaE_^s] X-Sampa<>IPA
Taiwazaiho: Sa hau kong sa, koo tekungyo sa.
Tō Taiōn: Emaei pa ven emaei; tam(ō) emai lō ūvō.
Watteeteroxo Rakkake: Xe tipii, koolo nii tipii, xe ta looke ta laa.
Wistra-Gutisk: Wisan, ni wisan - þata ist sókeins.
Xylphika: Aľyliľen w aľyliľeniqe -- qina aľyliľer œmoeŋyna.
Ymnit: Ym äv kisym - sei samentamrav.
To be, or not to be: that is the question.
Sein oder nicht sein: das ist die Frage.
At være eller ikke at være - det er spørgsmålet.
Att vara eller inte vara - det är frågan.
Å være eller å ikke være? Dette er spørsmålet.
Zijn of niet zijn: dat is de vraag.
Italic natlangs:
Esse aut non esse, quod interrogatio est.
Être ou ne pas être, telle est la question. / Être ou ne pas être, là est la question.
Ser o no ser - esa es la pregunta. / Ser o no ser, ésa es la cuestión.
Ésser o no ésser, aquesta és la qüestió.
Essere o non essere - questo è il problema. / Essere o non essere, ecco la questione.
:ast: Ser o nun ser, esa ye la custión.
Ser ou não ser, eis a questão.
:glg: Ser ou non ser, esa é a cuestión.
Slavic natlangs:
Być albo nie być - oto jest pytanie.
Uralic:
Lenni vagy nem lenni: ez itt a kérdés.
Ollako, vai eikö olla? Kas siinä pulma!
Asian natlangs:
いるかいないかーそれは問題だ.「iru ka inai ka - sore wa mondai da.」 / いるか、いないか、それが問題だ。 (iru ka, inai ka, sore ga mondai da.)
Để được hay không được - đó là câu hỏi
:roc: 生存還是毀滅。那就是個問題。
Conlangs:
Acoi: Ntuia inu mo hainu calu nu
ntuia i-nu mo ha-i-nu ca-lu nu
question.ABS INF-COP or NEG-INF-COP PL.ABSTRACT-ERG COP
Agyonnar: Dironi acama u acezzama.
diron-i ac-ama u ac-ezz-ama
question-ABS exist-INF or exist-NEG-INF
Amjati: Al lir ev al lir etj – ja liam surlamiak. INF be or INF be NEG – MED be-PRS question-pl-DEF.m.ABS
Ariakis: Bein or ne bein - Frage esto.
Avorenta: Étten fi gan étten: ill i qwink.
Batunurisi: p / phn . kwafo kase . The or sign "/" is pronounced e.
Emyt: Ęśi onvi kiś'ęśi - sait somatbośęrav.
Emyt Bezadat: Ew anfi ciśqew - śa samabbaśewraf.
Esperanto: Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando.
Inniz: Al verts ó naf al verts. cóló ser ló kwezon.
J'Linguonar Avan: J'Creon teros paisoniear ar din arad. (Ar din italad? Reoar j'creon teros paisoni
Lantaš: Etra vel n'etre vel? Dit el les tas de velites.
Lantasi: Astere aut en astere - cesti cuarileus.
Linugikual: Vivuź ag nivivuź: seźid enukiri asat.
Maraxxiai: Tritqa te deTritqa: Leb tritq leb kárvor.
Mesopotami: Astanz we no astanz
omzin: ílra, íńra, íh hièrdja
Pekna: Tje or em pantje? Lou or hensol tjemo.
Rejistanian: 'aru vi 'aru'tan - jilih mi'aru oly'het.
Sérhes Kéttw: Náru pe náruangan ḩatéraun cé. [ˈnaɾʊ pʰɪ ˈnaɾwʌ̈ŋʌ̈n hɐˈteɾɔwn‿ˈd͡ze]
Silarg: Sihl ow sihl on, oz syd u cwaths. Phon.: [si~l Ow si~l On Oz s9d u kwaE_^s] X-Sampa<>IPA
Taiwazaiho: Sa hau kong sa, koo tekungyo sa.
Tō Taiōn: Emaei pa ven emaei; tam(ō) emai lō ūvō.
Watteeteroxo Rakkake: Xe tipii, koolo nii tipii, xe ta looke ta laa.
Wistra-Gutisk: Wisan, ni wisan - þata ist sókeins.
Xylphika: Aľyliľen w aľyliľeniqe -- qina aľyliľer œmoeŋyna.
Ymnit: Ym äv kisym - sei samentamrav.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: To be or not to be
To be or not to be - that is the question
Selinki
Bao eo mizbao - don baj broseca
[b"ao eo mizb"ao D"on baj br"o:s:etsa]
be or NEG-be that be-3SG question
Selinki
Bao eo mizbao - don baj broseca
[b"ao eo mizb"ao D"on baj br"o:s:etsa]
be or NEG-be that be-3SG question
Re: To be or not to be
Navajo
hólǫ́ doodago ádin, éí na’ídíkid át’é.
INDEF.exist or INDEF.be.absent DEF question 3S.is.thus
Negating the existential verb in Navajo would be completely ungrammatical, which is why there's two different verb forms here.
hólǫ́ doodago ádin, éí na’ídíkid át’é.
INDEF.exist or INDEF.be.absent DEF question 3S.is.thus
Negating the existential verb in Navajo would be completely ungrammatical, which is why there's two different verb forms here.