Dubs into conlangs!
Dubs into conlangs!
Another ZBB duplicate thread of mine!
Hello! We already have a nice thread for translating Disney songs and the like, but I have now taken the trend yet another step further, by providing you all with my own fandub into my conlang Vanga of the eagle running scene from Spirit: Stallion of the Cimarron by Dreamworks!
The video description contains a link to a Pastebin post with glosses and IPA, but since I have the power of the forum at hand here, I will post them here two, using a little formatting to enhance reading.
Enjoy my fandub on YouTube!
Then make your own ones to populate this thread! Now for the fun stuff (posting formal IPA, but at least the ending -ódu in the very final word is colloquially shortened in this dub):
hálilliz iuhlímpiulktiauzi
há‹l›ll-j-z iw-hlí-mp-ju‹l›kt-j-ˤ‹w-z›i
I grew thus from being a child
to_care_for<PAST>-1P-INAN now-be_away-MOT-to_grow<PAST>-1P-OBJ<#P-INAN>
[ˈhɑːɾɯ̤̯l̥ːɯ̯z̻ ˈɪ̯ʊˌhtl̥ĩːm̥pɪ̯ʊl̥xtɪ̯ˌɑʊ̯z̻ɯ̯]
zúmun qoksultahhauni
zú‹›m-ʷn qo‹›ks-ʷlt-ˤh-ˤ‹ʷn›i
like the thunder which is in the sky
be_blue/grey-4P to_bellow-SEM-3P-OBJ<4P>
[ˈz̻ʊːmʊ̃ŋ̊ ˈqɔxs̻ʊl̥tɑħːˌɑʊ̯nɯ̯]
kœlnijg oquldijg
kœ‹l›n-j-jg oqu‹l›d-j-jg
I was wild and limitless
be_calm<PAST>-1P-NEG be_limited<PAST>-1P-NEG
[ˈkœŋʊjɣ ˈɔɢʊlːʊjɣ]
alwah fýhfállmihj
a‹›lw-ˤh fý‹›hf-á‹›l-Ø‹l›m-h-j
I ran with the eagle
be_bird_of_prey-3P be_quick-to_foot-COM<PAST>-DU-1P
[ˈɑlwɑħ ˈpœ̤ʏ̤̯ɸːɑːl̥ːm̥ɯ̤̯̃ç]
sæiss iláliljauzi
sǽ‹›s-ˤh-z ilá‹l›jl-j-ˤ‹w-z›i
I danced with the wind
to_blow-3P-INAN to_dance<PAST>-1P-OBJ<3P-INAN>
[ˈs̻æɪ̯ɕ ˈɯɾɑːɾɯljˌɑʊ̯z̻ɯ̯]
tuwóllmi?
t-wʷ´ˤ‹›l-Ø‹l›m-j
did I fly?
INT-up-COM<PAST>-1P
[ˈtʊ̯ˈwɔːl̥ːm̥ɯ̯̃]
mńkolinmlas kœyldyfiæuzi
mn-ko‹l›jn-mlˤ-ˤh-z gœ́‹l›d-ʷf-j-ˤ‹w-z›i
many times I believed this
FREQ-to_pass_in_time<PAST>-INDEF-3P-INAN to_believe<PAST>-TRA-1P-OBJ<3P-INAN>
[ˈmn̩kɔɾɯnmlɑs̻ ˈkœʏ̯lːœ̤̯ɸɪ̯ˌæʊ̯z̻ɯ̯]
hæidáplaiqni
hæ‹›j-dá‹›f-lá‹›j-q-n-j
all us wild horses
be_free-be_opposite/back-to_bear-all-PL-1P
[ˈhæɪ̯ðɑːpl̥ɑɪ̯qn̥ɯ̤̯̃]
hállulntah iugyndylttyfiænni
há‹›ll-ʷ‹l›nt-ˤh iw-gy‹›nd-ʷ‹l›tt-ʷf-j-ˤ‹n-j›i
like my (dead) father, I now came to lead us
to_care_for-SEM<PAST>-3P now-to_lead-INIT<PAST>-TRA-1P-OBJ<PL-1P>
[ˈhɑːl̥ːʊ̃ŋ̊tɑħ ˈɪ̯ʊˌɣʏnːʏl̥tːœ̤̯ɸɪ̯ˌæŋːɯ̯]
lówákksaji hállmultsaijódu
lʷ´ˤ-wá‹›kk-ˤh-z-ˤ‹j›i há‹›ll-Ø‹›m-ʷ‹l›tt-ˤh-z-ˤ‹j›i-ʷ´ˤdʷ
and my honour began to be my responsibility too
TOP-to_trust-3P-INAN-OBJ<1P> to_care_for-COM-INIT<PAST>-3P-INAN-OBJ<1P>-CONJ
[ˈlɔːˈwɑːxːs̻ˌɑɪ̯jɯ̯ ˈhɑːl̥m̥ʊ̃l̥t͡s̻ˌɑɪ̯jːˌɔːðʊ̯]
--------------------
Abbreviations that may be unclear:
INAN = inanimate
SEM = semblative ("like")
COM = comitative ("with"; "by")
INIT = initation ("begin"; "become")
CONJ = conjunction ("and"/"too", in this case)
TOP = topic shift (usually "and" or "but")
FREQ = frequentative ("often")
Hello! We already have a nice thread for translating Disney songs and the like, but I have now taken the trend yet another step further, by providing you all with my own fandub into my conlang Vanga of the eagle running scene from Spirit: Stallion of the Cimarron by Dreamworks!
The video description contains a link to a Pastebin post with glosses and IPA, but since I have the power of the forum at hand here, I will post them here two, using a little formatting to enhance reading.
Enjoy my fandub on YouTube!
Then make your own ones to populate this thread! Now for the fun stuff (posting formal IPA, but at least the ending -ódu in the very final word is colloquially shortened in this dub):
hálilliz iuhlímpiulktiauzi
há‹l›ll-j-z iw-hlí-mp-ju‹l›kt-j-ˤ‹w-z›i
I grew thus from being a child
to_care_for<PAST>-1P-INAN now-be_away-MOT-to_grow<PAST>-1P-OBJ<#P-INAN>
[ˈhɑːɾɯ̤̯l̥ːɯ̯z̻ ˈɪ̯ʊˌhtl̥ĩːm̥pɪ̯ʊl̥xtɪ̯ˌɑʊ̯z̻ɯ̯]
zúmun qoksultahhauni
zú‹›m-ʷn qo‹›ks-ʷlt-ˤh-ˤ‹ʷn›i
like the thunder which is in the sky
be_blue/grey-4P to_bellow-SEM-3P-OBJ<4P>
[ˈz̻ʊːmʊ̃ŋ̊ ˈqɔxs̻ʊl̥tɑħːˌɑʊ̯nɯ̯]
kœlnijg oquldijg
kœ‹l›n-j-jg oqu‹l›d-j-jg
I was wild and limitless
be_calm<PAST>-1P-NEG be_limited<PAST>-1P-NEG
[ˈkœŋʊjɣ ˈɔɢʊlːʊjɣ]
alwah fýhfállmihj
a‹›lw-ˤh fý‹›hf-á‹›l-Ø‹l›m-h-j
I ran with the eagle
be_bird_of_prey-3P be_quick-to_foot-COM<PAST>-DU-1P
[ˈɑlwɑħ ˈpœ̤ʏ̤̯ɸːɑːl̥ːm̥ɯ̤̯̃ç]
sæiss iláliljauzi
sǽ‹›s-ˤh-z ilá‹l›jl-j-ˤ‹w-z›i
I danced with the wind
to_blow-3P-INAN to_dance<PAST>-1P-OBJ<3P-INAN>
[ˈs̻æɪ̯ɕ ˈɯɾɑːɾɯljˌɑʊ̯z̻ɯ̯]
tuwóllmi?
t-wʷ´ˤ‹›l-Ø‹l›m-j
did I fly?
INT-up-COM<PAST>-1P
[ˈtʊ̯ˈwɔːl̥ːm̥ɯ̯̃]
mńkolinmlas kœyldyfiæuzi
mn-ko‹l›jn-mlˤ-ˤh-z gœ́‹l›d-ʷf-j-ˤ‹w-z›i
many times I believed this
FREQ-to_pass_in_time<PAST>-INDEF-3P-INAN to_believe<PAST>-TRA-1P-OBJ<3P-INAN>
[ˈmn̩kɔɾɯnmlɑs̻ ˈkœʏ̯lːœ̤̯ɸɪ̯ˌæʊ̯z̻ɯ̯]
hæidáplaiqni
hæ‹›j-dá‹›f-lá‹›j-q-n-j
all us wild horses
be_free-be_opposite/back-to_bear-all-PL-1P
[ˈhæɪ̯ðɑːpl̥ɑɪ̯qn̥ɯ̤̯̃]
hállulntah iugyndylttyfiænni
há‹›ll-ʷ‹l›nt-ˤh iw-gy‹›nd-ʷ‹l›tt-ʷf-j-ˤ‹n-j›i
like my (dead) father, I now came to lead us
to_care_for-SEM<PAST>-3P now-to_lead-INIT<PAST>-TRA-1P-OBJ<PL-1P>
[ˈhɑːl̥ːʊ̃ŋ̊tɑħ ˈɪ̯ʊˌɣʏnːʏl̥tːœ̤̯ɸɪ̯ˌæŋːɯ̯]
lówákksaji hállmultsaijódu
lʷ´ˤ-wá‹›kk-ˤh-z-ˤ‹j›i há‹›ll-Ø‹›m-ʷ‹l›tt-ˤh-z-ˤ‹j›i-ʷ´ˤdʷ
and my honour began to be my responsibility too
TOP-to_trust-3P-INAN-OBJ<1P> to_care_for-COM-INIT<PAST>-3P-INAN-OBJ<1P>-CONJ
[ˈlɔːˈwɑːxːs̻ˌɑɪ̯jɯ̯ ˈhɑːl̥m̥ʊ̃l̥t͡s̻ˌɑɪ̯jːˌɔːðʊ̯]
--------------------
Abbreviations that may be unclear:
INAN = inanimate
SEM = semblative ("like")
COM = comitative ("with"; "by")
INIT = initation ("begin"; "become")
CONJ = conjunction ("and"/"too", in this case)
TOP = topic shift (usually "and" or "but")
FREQ = frequentative ("often")
Last edited by Prinsessa on 15 Aug 2012 17:45, edited 1 time in total.
-
- rupestrian
- Posts: 11
- Joined: 11 Aug 2012 23:49
- Location: NY
Re: Dubs into conlangs!
Awesome! I'll have to try my hand at doing a Lusaŋki fandub sometime. :3
EDIT: Where do you get video files to use for dubs?
EDIT: Where do you get video files to use for dubs?
Re: Dubs into conlangs!
Thanks! You should!fennecgirl wrote:Awesome! I'll have to try my hand at doing a Lusaŋki fandub sometime. :3
EDIT: Where do you get video files to use for dubs?
Audio and video with no voice is here, but I actually took the video from a different clip that had the wrong audio, just to get the proper video with no subtitles, and then only later, when I was looking for the voiceless audio to add, I found this. I didn't even realise until writing this message just now that the clip with the proper audio actually has it perfectly synchronised with the video already, haha. I just downloaded the audio separately and synchronised it manually with the video that I had grabbed from elsewhere. Well, that link should make things smoother for you!
I based my translation on the Icelandic dub.
Are you relieved that this finally happened because you had been waiting for this forever, or do you simply like this? :DOmzinesý wrote:Skönt!
-
- rupestrian
- Posts: 11
- Joined: 11 Aug 2012 23:49
- Location: NY
Re: Dubs into conlangs!
Thank you! I'm going to get to work on a translation now. :3
Re: Dubs into conlangs!
Awesome. Looking forward to it!fennecgirl wrote:Thank you! I'm going to get to work on a translation now. :3
Re: Dubs into conlangs!
Hopefully not too bad?
Cednìtit dub
Ùda, sru owıthımmı srat mewıxwınnı enuìnnen edagırıt
ùda sru o-ıthıma-ı srat me-ıxwı-l-ne e-nuìr-ne-n eda-gım-rıw-ıt
well REL 3si.NPST-thunder-IMPF sky 3si.NPST>1s-child-PASS-VN-OBL 1s.NPST-old-VN-ACC 1s.NPST>3si-out.of-onto-become
well, I grew up from being a child of the thundering sky
trumcak trenıŋŋowk
tru-macak tr-enık-ne-owk
1s.PST-crazy 1s.PST-hinder-VN-without
I was wild and limitless
ìdthetcon trowke ucıt
ìdthet-co-n tro-owke u-cıt
eagle.DEF.A.SG-ACC 1s.PST>3sa-be.with 1p.PST-run
I ran with the eagle
ŋugıkcan drowke uthabwe
ŋugık-ca-n dr-owke u-thabwe
wind.DEF.I.SG-ACC 1s.PST>3si-be.with 1p.PST-dance
I danced with the wind
trakıxt trak?
tr-ak-ıxt tr-ak
1s.PST-fly-NEG 1s.PST-fly
Did I fly?
drawoggoŋ
dra-wot-goŋ
1s.PST>3pi-wavering-believe
I believed it sporadically
thewıdanu ant thıdrì, cin omacaŋŋe ancon troctriŋi
the-ıdanu ant thı-drì cin o-macak-ne a-nco-n tro-c-triŋ-i
3sa.PST>1s-father now 3sa.PST-die REL 3pa.NPST-wild-VN horse-DEF.PL.A-ACC 1s.PST>3pa-beyond-rule-INCEP
Like my late father, I now became the leader of all wild horses.
ewoxtcu ewınnen tc pthawıti
e-oxtcu-Ø e-wınne-n tc= ptha-ıt-i
1s.POS-honor-NOM 1s.POS-necessity-ACC 3si.PST>3si-become-INCEP
My honor began to become my responsibility too
Cednìtit dub
Ùda, sru owıthımmı srat mewıxwınnı enuìnnen edagırıt
ùda sru o-ıthıma-ı srat me-ıxwı-l-ne e-nuìr-ne-n eda-gım-rıw-ıt
well REL 3si.NPST-thunder-IMPF sky 3si.NPST>1s-child-PASS-VN-OBL 1s.NPST-old-VN-ACC 1s.NPST>3si-out.of-onto-become
well, I grew up from being a child of the thundering sky
trumcak trenıŋŋowk
tru-macak tr-enık-ne-owk
1s.PST-crazy 1s.PST-hinder-VN-without
I was wild and limitless
ìdthetcon trowke ucıt
ìdthet-co-n tro-owke u-cıt
eagle.DEF.A.SG-ACC 1s.PST>3sa-be.with 1p.PST-run
I ran with the eagle
ŋugıkcan drowke uthabwe
ŋugık-ca-n dr-owke u-thabwe
wind.DEF.I.SG-ACC 1s.PST>3si-be.with 1p.PST-dance
I danced with the wind
trakıxt trak?
tr-ak-ıxt tr-ak
1s.PST-fly-NEG 1s.PST-fly
Did I fly?
drawoggoŋ
dra-wot-goŋ
1s.PST>3pi-wavering-believe
I believed it sporadically
thewıdanu ant thıdrì, cin omacaŋŋe ancon troctriŋi
the-ıdanu ant thı-drì cin o-macak-ne a-nco-n tro-c-triŋ-i
3sa.PST>1s-father now 3sa.PST-die REL 3pa.NPST-wild-VN horse-DEF.PL.A-ACC 1s.PST>3pa-beyond-rule-INCEP
Like my late father, I now became the leader of all wild horses.
ewoxtcu ewınnen tc pthawıti
e-oxtcu-Ø e-wınne-n tc= ptha-ıt-i
1s.POS-honor-NOM 1s.POS-necessity-ACC 3si.PST>3si-become-INCEP
My honor began to become my responsibility too
力在公蝦米????
flags
flags
Re: Dubs into conlangs!
This is so cool! Thanks for participating! I love the -rì thing with the unexpected, Mandarin-like pronunciation. This language appeals to me in many ways, and it's so nice to see it in a medium that I can immediately relate to (I've know the Icelandic version of this monologue by heart for years, with the intonation and everything, so this is a clip I know well and need not read along with the translation of). Awesome job!
Oh, and edagırıt! Awesome word.
-
- rupestrian
- Posts: 11
- Joined: 11 Aug 2012 23:49
- Location: NY
Re: Dubs into conlangs!
I'll hopefully have mine done tomorrow, tonight if I can. I have to wait until my dad gets home so I can ask where the microphone is.
In the meantime, I'm enjoying listening to the other dubs so far! :)
In the meantime, I'm enjoying listening to the other dubs so far! :)
Re: Dubs into conlangs!
Hahaha. I do the exact opposite. I wait for my mother to leave the house so that I can record without it being weird.fennecgirl wrote:I'll hopefully have mine done tomorrow, tonight if I can. I have to wait until my dad gets home so I can ask where the microphone is.
Re: Dubs into conlangs!
Skógvur you lack sanity.
nevertheless this is awesome. I wish I could make a dub for myself...
nevertheless this is awesome. I wish I could make a dub for myself...
"You can rant all you want about how amazing the video game industry would be if only you controlled it, but all you're accomplishing is confirming my image of you as a total crank." - Micamo 2011
Re: Dubs into conlangs!
:DHarkani wrote:Skógvur you lack sanity.
nevertheless this is awesome. I wish I could make a dub for myself...
You should!
- CrazyEttin
- sinic
- Posts: 435
- Joined: 28 Feb 2011 19:43
Re: Dubs into conlangs!
Not being insane is overrated!Harkani wrote:Skógvur you lack sanity.
nevertheless this is awesome. I wish I could make a dub for myself...
Re: Dubs into conlangs!
Here is my horrible masterpiece. Crazy said my mic is awful; sorry if it bothers you. I'm always unlucky with mine.
Translation:
And I grew from a foal to a stallion.
REL=DP.1-foal-be-[+N, -V, +R]-EVID4=ERG PART DUM DP.G1-grown_animal-be-[+E, +DA, +K]-EVID7
H=k-yuk-a-rr-ki=UUn ya sin A-tI-warke-a-tem-ka
Khiyukkarkun ya sin atuwerkatemka.
I was fearless, I couldn't be held back,
fear=ABL NEG=DA.1-IA.G4-run-[+I, +IA, +0]-EVID1 NEG=DP.1-hold_back-[+E, -DA, +K]-EVID3
kipip=ka e=ku=ssA-hoyup-yak-kari e=k-nik-ima-ten-Ni
Kipikka ekussahoyupyakkari ya, ennikimatenni,
I was like the lightning in the sky.
sky=DAT DP.1-lightning-be-[+I, +IP, +R]-EVID3
an=ta k-etetor-a-irma-ni
Anta etettoraymani.
I competed against eagles,
eagle=DAT DA.1-IP.G3-hit-[+I, +IP/DP, +0]-EVID2
sinap=ta ku-nE-kik-muy-i
Sinatta kunekimmuy,
I danced with the wind.
wind=DAT DA.1-IA.G4-dance-[+I, +IA, +R]-EVID8
piya=ta ku-ssA-tato-yar-nu
Piyata kussatatoyannu.
Did I fly?
DA.1-fly-[+N, -V, +R]-EVID8 PART
ku-sir-rr-nu yanine
Kussinnu yanine?
Sometimes I felt like I could.
CONT=DA.1-POT-fly-[+N, -V, +R]-EVID9
tene=ku-nik-sir-rr-nuri
Tenekunnissinnuri.
And like my father before me
REL=DP.1-father-be_like-[+N, -V, +R]-EVID4=COM
H=k-aca-ani-rr-ki=t
Khacannirkit
I became the leader of our herd
group REL=PL=ABL DP.1-herd-have-[+N, -V, +R]-EVID2 INCH=DP.G1-IA.G3-be_leader-[+I, +IA, +R]-EVID7
ami h=ay=ka k-sowa-u-rr-i ni=tO-He-ahu-yar-ka
ami hayka kassowawi nitohahuyarka,
And with that honor came also responsibility.
thing=COM REL=DP.1-be_obliged-[+N, -V, +R]-EVID4 thing=ABL DP.1-warm-give-[+E, -DA, +R]-EVID5 DA.G4-IA.G4-run-[+I, +IA, +R]-EVID5
no=t H=k-kor-rr-ki no=ka H=k-anya-i-tar-wa mA-nA-hoyup-yar-wa
not hakkorki noka khanyaytara manahoyupyara.
Translation:
And I grew from a foal to a stallion.
REL=DP.1-foal-be-[+N, -V, +R]-EVID4=ERG PART DUM DP.G1-grown_animal-be-[+E, +DA, +K]-EVID7
H=k-yuk-a-rr-ki=UUn ya sin A-tI-warke-a-tem-ka
Khiyukkarkun ya sin atuwerkatemka.
I was fearless, I couldn't be held back,
fear=ABL NEG=DA.1-IA.G4-run-[+I, +IA, +0]-EVID1 NEG=DP.1-hold_back-[+E, -DA, +K]-EVID3
kipip=ka e=ku=ssA-hoyup-yak-kari e=k-nik-ima-ten-Ni
Kipikka ekussahoyupyakkari ya, ennikimatenni,
I was like the lightning in the sky.
sky=DAT DP.1-lightning-be-[+I, +IP, +R]-EVID3
an=ta k-etetor-a-irma-ni
Anta etettoraymani.
I competed against eagles,
eagle=DAT DA.1-IP.G3-hit-[+I, +IP/DP, +0]-EVID2
sinap=ta ku-nE-kik-muy-i
Sinatta kunekimmuy,
I danced with the wind.
wind=DAT DA.1-IA.G4-dance-[+I, +IA, +R]-EVID8
piya=ta ku-ssA-tato-yar-nu
Piyata kussatatoyannu.
Did I fly?
DA.1-fly-[+N, -V, +R]-EVID8 PART
ku-sir-rr-nu yanine
Kussinnu yanine?
Sometimes I felt like I could.
CONT=DA.1-POT-fly-[+N, -V, +R]-EVID9
tene=ku-nik-sir-rr-nuri
Tenekunnissinnuri.
And like my father before me
REL=DP.1-father-be_like-[+N, -V, +R]-EVID4=COM
H=k-aca-ani-rr-ki=t
Khacannirkit
I became the leader of our herd
group REL=PL=ABL DP.1-herd-have-[+N, -V, +R]-EVID2 INCH=DP.G1-IA.G3-be_leader-[+I, +IA, +R]-EVID7
ami h=ay=ka k-sowa-u-rr-i ni=tO-He-ahu-yar-ka
ami hayka kassowawi nitohahuyarka,
And with that honor came also responsibility.
thing=COM REL=DP.1-be_obliged-[+N, -V, +R]-EVID4 thing=ABL DP.1-warm-give-[+E, -DA, +R]-EVID5 DA.G4-IA.G4-run-[+I, +IA, +R]-EVID5
no=t H=k-kor-rr-ki no=ka H=k-anya-i-tar-wa mA-nA-hoyup-yar-wa
not hakkorki noka khanyaytara manahoyupyara.
Re: Dubs into conlangs!
I am in love with Kaynur.
Re: Dubs into conlangs!
Forget it, I sawSkógvur wrote:I am in love with Kaynur.
Re: Dubs into conlangs!
Haven't I already said I can't because I lack voice recording equipment?Skógvur wrote::DHarkani wrote:Skógvur you lack sanity.
nevertheless this is awesome. I wish I could make a dub for myself...
You should!
"You can rant all you want about how amazing the video game industry would be if only you controlled it, but all you're accomplishing is confirming my image of you as a total crank." - Micamo 2011
Re: Dubs into conlangs!
People should use this as an opportunity to record conlangery podcast greetings.
Re: Dubs into conlangs!
Well, get some!Harkani wrote:Haven't I already said I can't because I lack voice recording equipment?Skógvur wrote::DHarkani wrote:Skógvur you lack sanity.
nevertheless this is awesome. I wish I could make a dub for myself...
You should!
Re: Dubs into conlangs!
I'd like to make a recording but my voice is changing every day and the voice recorder on my phone is horrible.