Conlang Conversation Thread [2010–2019]

A forum for all topics related to constructed languages
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Lambuzhao »

masako wrote: 12 Jun 2018 22:43 mo ke yaua nya ena ka
Where's my answer?
¿ Kala /le/ ≠ <RELATIVIZER> ?

:wat:
shimobaatar
korean
korean
Posts: 10373
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: UTC-04:00

Re: Conlang Conversation Thread

Post by shimobaatar »

Dormouse559 wrote: 13 Jun 2018 18:16
shimobaatar wrote: 13 Jun 2018 17:22 :con: Visigothic:

Ne, yc çuc bidja… angüerde masakon. Uit uilua uitan çato çane çu uildes quiçan.
No, please… answer masako. We want to know what you meant.
Osservaso azardâ : Lou numrou d' idantetê de ton messajou l' e' 277777.
[ɔs.sɛʁ.vəˈso a.zaˈdɑː | luˈny.mʁu di.dɑ̃n.təˈtɛː de.tɔ̃m.mɛˈsa.ʑu lɛˈdu ˈse ˈse ˈse ˈse ˈse]
Random observation: Your post's ID number is 277777.
[:D]

Lambuzhao wrote: 14 Jun 2018 02:21 https://footballbatsandmore.files.wordp ... /naho1.pdf
[:S]

soon 2SG OBJ DIST say.REL 1SG.SUB.3SG.OBJ know.PST
[:(]
:con: Visigothic:

Yc uina, ac yc ni uillo anacúnan çano hielan documénton, duçe çu uncis cunes asetaba giban yena gascírine yn anguile af çato, çane çu uildes quiçan. Yc çuc bidja.
I'm sorry, but I don't want to read that entire document, since you could easily give us an English translation of what you meant. Please.
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Lambuzhao »

I knew that you would say that soon enough.
shimobaatar
korean
korean
Posts: 10373
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: UTC-04:00

Re: Conlang Conversation Thread

Post by shimobaatar »

:con: Visigothic:

¡Manage çancos!
Many thanks!
User avatar
spanick
roman
roman
Posts: 1336
Joined: 11 May 2017 01:47
Location: California

Re: Conlang Conversation Thread

Post by spanick »

shimobaatar wrote: 14 Jun 2018 19:29 :con: Visigothic:

¡Manage çancos!
Many thanks!
Es lačt men te tu ruc ten gotski jezük!
"I'm glad that you're speaking your gothic language!"
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Lambuzhao »

shimobaatar wrote: 14 Jun 2018 19:29 :con: Visigothic:

¡Manage çancos!
Many thanks!
:con: Sadrås

DunchaÐe hej njnöven.
think<PRS>=2SG.SUB 3SG.N.GEN NEG.REL.INAN.SG
You're welcome.
[:)]

:got:-->Visigothic Interlang

¿Duƕe ni manage eviliudos?
Or something like from aiwiliudon?
:wat:

:got:
usbeisneigs waírþa.
I will be patient.
[;)]
…only :con: langs …
Oops!

:con: :got: Gutiske Rajde (Arskoul)

ich schal uspesneche wisan.
I'll be patient.
Last edited by Lambuzhao on 15 Jun 2018 06:28, edited 1 time in total.
shimobaatar
korean
korean
Posts: 10373
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: UTC-04:00

Re: Conlang Conversation Thread

Post by shimobaatar »

Lambuzhao wrote: 15 Jun 2018 05:20
shimobaatar wrote: 14 Jun 2018 19:29 :con: Visigothic:

¡Manage çancos!
Many thanks!
¿Duƕe ni manage eviliudos?
Or something like from aiwiliudon?
(I assume you're asking why I used the word I did for "thanks" instead of another word?)

:con: Visigothic:

Yc socida "aiwiliudon" yn Google ya yc ni fanç ñenhon. Huan yc socida yenata güerd çate uile quiçan "thanks", yc fanç "þagks" yn Wiktionary.
I searched for "aiwiliudon" on Google and found nothing. When I searched for a word that means "thanks", I found "þagks" on Wiktionary.

¿Duhue ni uiles çu usan gascírnines yn anguile? Yta yst mieso aseto quiçan du manahon yabe yut quiçates ço samon rasda. [:)]
Why don't you want to use English translations? It's much easier to speak to someone if the two of you speak the same language.

Ya yc ni uillo çatene yena glossa. [:P]
And I don't mean just a gloss.

(By the way, :got: aiwiliudon > :con: yevilludon, probably.)
Lambuzhao wrote: 15 Jun 2018 05:20 :got:
usbeisneigs waírþa.
I will be patient.
Çu ni çarfte. Yabe çu uiles yenata anagüerde esñúmuno, çato ni yst ubilata.
You don't have to. If you want an answer quickly, that isn't bad.

spanick wrote: 14 Jun 2018 20:02 Es lačt men te tu ruc ten gotski jezük!
"I'm glad that you're speaking your gothic language!"
:con: Visigothic:

¡Ah, çancos!
Ah, thanks!
masako
mayan
mayan
Posts: 1813
Joined: 12 Aug 2010 16:42

Re: Conlang Conversation Thread

Post by masako »

"atlihi ta e uatla kalale na'eta unyaye" ≠ "I knew that you would say that soon enough."

na ke ta'etla kala kuahomua unyaye
1s O 2s-P.4s speak soon-enough know-PST


ya makenke
Don't be lazy.

ya uala ke nahoka yomu
Really read the grammar.
g

o

n

e
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Lambuzhao »

masako wrote: 15 Jun 2018 23:19 "atlihi ta e uatla kalale na'eta unyaye" ≠ "I knew that you would say that soon enough."

na ke ta'etla kala kuahomua unyaye
1s O 2s-P.4s speak soon-enough know-PST
a
EXCLAM

ima na anya[/b]
ADV 1SG see
Aha, now i see

ya makenke
Don't be lazy.
na koya
1SG apologize
i apologize
ya uala ke nahoka yomu
Really read the grammar.
na'etla yomunuaue
1SG=4SG read.FREQ.DES
i intend to reread it

nyasa
thanks
User avatar
kiwikami
roman
roman
Posts: 1203
Joined: 26 May 2012 17:24
Location: Oh, I don't know, I'm probably around here somewhere.

Re: Conlang Conversation Thread

Post by kiwikami »

Ruḷısuz Iḳtíıṭútıùs?
Has y'all's summer been good?

Atíxsútı ·rırııkḷúaxaıx·.
We have been under an "Excessive-Heat Warning".
Edit: Substituted a string instrument for a French interjection.

:eng: :mrgreen: | :fra: [:)] | ASL [:S] | :deu: [:|] | :tan: [:(] | :nav: [:'(]
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Lambuzhao »

yeu yebonek.
good become<PRS>3SG
it’s going well.
[:)]

Kiki dwopaˤai zaɂōɂiθitiθ ɂeiχō ˤeidwo:
ADV=ADV grow<PRS>1SG children.plant.COLL.ACC real<ADVZ> <AUG>much
I have been growing microgreens out the wazoo:
[+1] :mrgreen: :!:

Yaza varnuθin, ˤa ɂelaudfyuefuenaoθizan, ˤa θyezunaoθin, ˤa ɂæwagūngθyezunaoθin, ˤa neketuθiwuʕauθin, ˤa zrufθiwuʕaoθin ɂebhrueɂi.
CNJ dandelion.GEN CNJ <Ice Lord>spicy.root.GEN CNJ onion.GEN CNJ <Aiwa>garlic.GEN CNJ drink.leaf.GEN CNJ sour.leaf.GEN ADV
dandelion, radish, onion, Asian garlic chives, purslane, and soon curly dock.
[+1] :mrgreen:

Kiki zurwiy dwo Ɂōθemotran Čilimō Jiangœ Soqqœ.
ADV=ADV see<PRS>1SG=1SG.NOM.SG much robot.GEN.SG great<AUG> <John>GEN <Sokko>GEN
I have recently been watching a lot of Johnny Sokko’s Giant Robot.
[B)]

Ɂeno sēyatya θehruge ɂōggečanè viˤiqšrisuntà čodit ɂœdaˤan ɂol Nusantarō šqaipœ mrōtroan.
INDEF.NOM.SG student.F.NOM.SG previous<COMPAR> publish<PLUP>3SG write<NMLZ><DIM>ACC.SG marvelous PRP PRP <Nusantara>LOC <skype>GEN use<NMLZ>GEN
A former student published a great little article about using Skype in Indonesia.

http://www.locallearningnetwork.org/wp- ... 2017-7.pdf

¡ Hen Ɂitirō !
EXCLAM proud<AUG>
very proud!
:mrgreen:

Yaza kæ ˤavsahatvantoa ɂœqš geibainçiene, ˤa Muna to jayōγad saˤkue ˤēɂōgeyuek gæruʕuθ; Ɂunzoržewiriθ Ɂelhevyeu!
CNJ ADV heatwave<DIM>ABL.SG POSTP depart<PLUP>1PL, CNJ <Muna>NOM.SG DEF.NOM.SG lady.NOM.SG soon FUT=send<PRS>3SG rain<PL>ACC | thank<PL>ACC goddess.DAT.SG
Coming off of a small heat wave here, Muna Gaira will soon send the rains, thank the Goddess!
[:)]

Yaza bō kˤin ˤa bō selarin ˤēzurwiy qulmxætōθ saˤkueɂi Dmotrœ Yurasiqu.
CNJ PRP readiness.GEN CNJ PRP desire.GEN FUT=see<PRS>1SG=1SG.NOM.SG film.ACC.SG recent<SUPER> world.GEN <Jurassic>
I'm getting psyched to see the new film of Jurassic World.
[:D]

To zorqogal divedrawan hrœ freqeqš yaza žeičoa ˤa žeiču yebonek ˤayebeu waya divedrū.
DEF.NOM.SG seek<NMLZ> work.GEN.SG time.GEN.SG partial CNJ RFLX.ABL.SG CNJ RFLX.LOC.SG become<PRS>3SG ADV work.INSTR.SG
Looking for a part-time job is becoming a job in and of itself.
[:S] … … :roll:

⸮ Ča hie nudiendz nu vēk χlōθœ χietugostui bō šū`in yeu (yaza qigavo ˤa sesbo sienmutin), kai vēk χlōθà bældientui ɂoizau ?
CNJ INTERR.ADV NEG.INDEF.ANIM.NOM.SG NEG have<DEP.PRS>3SG pillow.GEN computer.portable.DAT.PL PRP angle.GEN good CNJ 45 CNJ 60 degree<PL>GEN CNJ have<DEP.PRS>3SG pillow.ACC.SG writing.tablet<PL>DAT alone
Why are there only tablet pillows? Why are there no laptop pillows with good angles (45°~60°) ?
[}:(]

⸮ Nueb zweθen nudiendz seliruzæk ɂuntalauθ ɂod mrētræ χietugue?
NEG.ADV bed.LOC NEG.INDEF.ANIM.NOM.SG want<IMPFT>3SG ease.ACC.SG PRP use<NMLZ> computer<PL>DAT
Nobody ever wanted to type comfortably in bed?
:mrred:
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2945
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Dormouse559 »

Lambuzhao wrote: 20 Jun 2018 22:11 Yaza kæ ˤavsahatvantoa ɂœqš geibainçiene, ˤa Muna to jayōγad saˤkue ˤēɂōgeyuek gæruʕuθ; Ɂunzoržewiriθ Ɂelhevyeu!
CNJ ADV heatwave<DIM>ABL.SG POSTP depart<PLUP>1PL, CNJ <Muna>NOM.SG DEF.NOM.SG lady.NOM.SG soon FUT=send<PRS>3SG rain<PL>ACC | thank<PL>ACC goddess.DAT.SG
Coming off of a small heat wave here, Muna Gaira will soon send the rains, thank the Goddess!
[:)]
De pleuja a l' ettê ?
[dəˈplø.ʑə a.lɛˈtɛː]
Rain in summer?

L' ettê l' ett en-a dansa mediterranyan-a entre lê sehellya e lê nedja fondanta.
[lɛˈtɛː lɛt.tẽ.əˈdɑ̃n.sə me.di.tɛʁ.ʁəˈnjɑ̃.ə ˈɛn.tʁə lɛː.səˈhɛʎ.ʎə e.lɛˈnɛd.dʑə fɔ̃ˈdɑ̃n.tə]
Summer is a Mediterranean dance between drought and melting snow.

Lambuzhao wrote:⸮ Ča hie nudiendz nu vēk χlōθœ χietugostui bō šū`in yeu (yaza qigavo ˤa sesbo sienmutin), kai vēk χlōθà bældientui ɂoizau ?
CNJ INTERR.ADV NEG.INDEF.ANIM.NOM.SG NEG have<DEP.PRS>3SG pillow.GEN computer.portable.DAT.PL PRP angle.GEN good CNJ 45 CNJ 60 degree<PL>GEN CNJ have<DEP.PRS>3SG pillow.ACC.SG writing.tablet<PL>DAT alone
Why are there only tablet pillows? Why are there no laptop pillows with good angles (45°~60°) ?
[}:(]

⸮ Nueb zweθen nudiendz seliruzæk ɂuntalauθ ɂod mrētræ χietugue?
NEG.ADV bed.LOC NEG.INDEF.ANIM.NOM.SG want<IMPFT>3SG ease.ACC.SG PRP use<NMLZ> computer<PL>DAT
Nobody ever wanted to type comfortably in bed?
:mrred:
No ! Eu he soufrî.
[ˈno | ø.he.suˈfʁiː]
No! One must suffer.
[}:D]
User avatar
kiwikami
roman
roman
Posts: 1203
Joined: 26 May 2012 17:24
Location: Oh, I don't know, I'm probably around here somewhere.

Re: Conlang Conversation Thread

Post by kiwikami »

Lambuzhao wrote: 20 Jun 2018 22:11 yeu yebonek.
good become<PRS>3SG
it’s going well.
Ḳraṭı!
I am glad to hear it!

Lambuzhao wrote: 20 Jun 2018 22:11 Kiki dwopaˤai zaɂōɂiθitiθ ɂeiχō ˤeidwo:
ADV=ADV grow<PRS>1SG children.plant.COLL.ACC real<ADVZ> <AUG>much
I have been growing microgreens out the wazoo:

Yaza varnuθin, ˤa ɂelaudfyuefuenaoθizan, ˤa θyezunaoθin, ˤa ɂæwagūngθyezunaoθin, ˤa neketuθiwuʕauθin, ˤa zrufθiwuʕaoθin ɂebhrueɂi.
CNJ dandelion.GEN CNJ <Ice Lord>spicy.root.GEN CNJ onion.GEN CNJ <Aiwa>garlic.GEN CNJ drink.leaf.GEN CNJ sour.leaf.GEN ADV
dandelion, radish, onion, Asian garlic chives, purslane, and soon curly dock.
[:D]

Lambuzhao wrote: 20 Jun 2018 22:11 Yaza bō kˤin ˤa bō selarin ˤēzurwiy qulmxætōθ saˤkueɂi Dmotrœ Yurasiqu.
CNJ PRP readiness.GEN CNJ PRP desire.GEN FUT=see<PRS>1SG=1SG.NOM.SG film.ACC.SG recent<SUPER> world.GEN <Jurassic>
I'm getting psyched to see the new film of Jurassic World.
Htakaxkaı.
I concur.

Arír ·ẓurásıkuark· Ḳırkusḷẓılı ıkùsısuz.
Jurassic Park was a big part of my childhood.

Daàdakûruxılíá ruas (Daḳta·ḳtasıxr). Dasıtılz aḳhûṣutxuz. Kxa Ḳaàṭılılaıx kasuṭhar ruá kıs : Xıíruṭàḳılía aḳhùaṣ ıhùsaḳhùaṣ kısuṭhıur Dzılìrdzazkırḳâṭılàsuaḷ utxûzuksùas · Hua adás kxa Lalǎlaḳılàa adzàıdaẓ. Kxa Lalàsḷaláḳılàa ıatxák ḳhaṣ utxǎzuksas.
I had the film memorized (I might still - dunno for sure). The book, almost. I had this trick I did with my parents as a kid: They could open the book to any page and read out a couple of lines, and I could describe their exact context. I could often quote them the rest of the page from that point.
Spoiler:
I recall middle school, in which a slightly shorter version of myself avidly followed any hints of hearsay of speculation about rumors about a fourth Jurassic Park movie, jumping at the slightest suspicion that one might be in production. The idea had been circling since 2003 - cast lists, interview quotes, even first-draft scripts. In 2008, Michael Crichton passed away, and nearly everyone thought to have been thinking about it dropped the project. At some point in high school, I gave up keeping tabs on the news. Didn't go to the theater much in college, but on one rare such event, there was a preview that seemed vaguely interesting, opening with a parent advising her children to run from things trying to eat them. Excellent, sound parenting advice, just the sort of genre-savvy idea that so evades most adults in horror and/or action films - but not especially noteworthy. Cut to a ship with "Isla Nublar" written on the side. I recall elbowing my friend beside me in the face in excitement. It was quite literally a childhood wish come true.

I hope this new one is good. Though most of me likely wouldn't give two whits if it was positively abysmal, the dregs of the scum of a pitiful reflection of all the best parts of the Mesozoic, the most horrifying thing to grace the big screen since Claudio Fragasso's notorious vegetarian goblin extravaganza. I have a feeling I'd enjoy it anyway.
Edit: Substituted a string instrument for a French interjection.

:eng: :mrgreen: | :fra: [:)] | ASL [:S] | :deu: [:|] | :tan: [:(] | :nav: [:'(]
User avatar
Lao Kou
mongolian
mongolian
Posts: 5089
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Lao Kou »

Lambuzhao wrote: 20 Jun 2018 22:11 Kiki dwopaˤai zaɂōɂiθitiθ ɂeiχō ˤeidwo:
I have been growing microgreens out the wazoo:

Yaza varnuθin, ˤa ɂelaudfyuefuenaoθizan, ˤa θyezunaoθin, ˤa ɂæwagūngθyezunaoθin, ˤa neketuθiwuʕauθin, ˤa zrufθiwuʕaoθin ɂebhrueɂi.
dandelion, radish, onion, Asian garlic chives, purslane, and soon curly dock.
Spoiler:
At the risk of overplaying wordplay, growing something called "curly dock" out one's "wazoo" (wherever yours may be located) sounds rather painful. [B)]
道可道,非常道
名可名,非常名
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Lambuzhao »

kiwikami wrote: 21 Jun 2018 08:09

Lambuzhao wrote: 20 Jun 2018 22:11 Yaza bō kˤin ˤa bō selarin ˤēzurwiy qulmxætōθ saˤkueɂi Dmotrœ Yurasiqu.
CNJ PRP readiness.GEN CNJ PRP desire.GEN FUT=see<PRS>1SG=1SG.NOM.SG film.ACC.SG recent<SUPER> world.GEN <Jurassic>
I'm getting psyched to see the new film of Jurassic World.
Htakaxkaı.
I concur.

Arír ·ẓurásıkuark· Ḳırkusḷẓılı ıkùsısuz.
Jurassic Park was a big part of my childhood.

Daàdakûruxılíá ruas (Daḳta·ḳtasıxr). Dasıtılz aḳhûṣutxuz.
I had the film memorized (I might still - dunno for sure). The book, almost.
[
Zenæswutroa ˤinu ˤane:
Condemnation.NOM.SG 1SG.GEN only
My one gripe:

Honulun Hammunt ʕētmæqš kēz buyē, ʕayebeu χaθičolmkloθen ʕētmausane.
<John Hammond>NOM.SG die<FUT.PASS.PTCP> ought<DEP>3SG be<SBJV2.PST>3SG
ADV book.LOC.SG die<PLUP>3SG
John Hammond needed to die like he died in the book.
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Lambuzhao »

Lao Kou wrote: 21 Jun 2018 11:04
Lambuzhao wrote: 20 Jun 2018 22:11 Kiki dwopaˤai zaɂōɂiθitiθ ɂeiχō ˤeidwo:
I have been growing microgreens out the wazoo:

Yaza varnuθin, ˤa ɂelaudfyuefuenaoθizan, ˤa θyezunaoθin, ˤa ɂæwagūngθyezunaoθin, ˤa neketuθiwuʕauθin, ˤa zrufθiwuʕaoθin ɂebhrueɂi.
dandelion, radish, onion, Asian garlic chives, purslane, and soon curly dock.
Spoiler:
At the risk of overplaying wordplay, growing something called "curly dock" out one's "wazoo" (wherever yours may be located) sounds rather painful. [B)]
[:$][B)]

ɁIhm ɂuntōnie zinikō!
2SG.VOC monkey.VOC.SG naughty<AUG>
Frechdachs!
[xP]
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Lambuzhao »

kiwikami wrote: 21 Jun 2018 08:09 Arír ·ẓurásıkuark· Ḳırkusḷẓılı ıkùsısuz.
Jurassic Park was a big part of my childhood.

Daàdakûruxılíá ruas (Daḳta·ḳtasıxr). Dasıtılz aḳhûṣutxuz. Kxa Ḳaàṭılılaıx kasuṭhar ruá kıs : Xıíruṭàḳılía aḳhùaṣ ıhùsaḳhùaṣ kısuṭhıur Dzılìrdzazkırḳâṭılàsuaḷ utxûzuksùas · Hua adás kxa Lalǎlaḳılàa adzàıdaẓ. Kxa Lalàsḷaláḳılàa ıatxák ḳhaṣ utxǎzuksas.
I had the film memorized (I might still - dunno for sure). The book, almost. I had this trick I did with my parents as a kid: They could open the book to any page and read out a couple of lines, and I could describe their exact context. I could often quote them the rest of the page from that point.
C goıvœr íép'ıolnı...
Clever girl...
[:3]
masako
mayan
mayan
Posts: 1813
Joined: 12 Aug 2010 16:42

Re: Conlang Conversation Thread

Post by masako »

na ke moku ua ina nye onyotleye taye itsako puntanko palak
1s O sleep or eat because learn-REL-PST about love-AG betray-PROG able-NEG
g

o

n

e
User avatar
Znex
roman
roman
Posts: 1036
Joined: 12 Aug 2013 14:05
Location: Australia

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Znex »

Droulji mi da-leså sata spilla. Jig vinna hva missi. [:(]
cause_grief-PRS.SG 1SG.DAT INF=read-INF DEM.N.SG news.N.SG | 1SG.NOM suffer-PRS.1SG truly with-2SG
I'm sorry to hear that news. I really feel for you.

Kunnå vi si ni jema visi vudri sama tiða hlipå?
can-PRS.PL 1PL 2SG.DAT in any-N.SG.DAT way-SG.DAT during DEF.M.SG.DAT time-SG.DAT help-INF
Can we help you in any way during this time?
:eng: : [tick] | :grc: : [:|] | :chn: :isr: :wls: : [:S] | :deu: :ell: :rus: : [:x]
Conlangs: Hawntow, Yorkish, misc.
she/her
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Conlang Conversation Thread

Post by Lambuzhao »

masako wrote: 22 Jun 2018 12:32 na ke moku ua ina nye onyotleye taye itsako puntanko palak
1s O sleep or eat because learn-REL-PST about love-AG betray-PROG able-NEG
tsaya

ke kase patse tse'e

O news terrible seem

[:(]

Cnaj uœ djur Geileughtes; þrövesj ïne geifumechtæbnöst Asindreghte.
know<PRS>=1SG.SUB ADV DEF.F.GEN.SG <NMLZ>betray<NMLZ>OBJ.SG | have.prevailed=1SG.SUB INDEF.F.OBJ.SG pugnacious.SUPER divorce.OBJ.SG

I know about betrayal; I endured a very bellicose divorce.

uhenne üschðen Đe hj vüt djur Sûndörschpegghte tœkan, antsvaraj.
ADV want<PST.SBJV> 2SG.SUB 3SG.INAN.GEN PRP DEF.F.OBJ.SG private.conversation.OBJ.SG converse.INF | respond<PRS>=1SG.SUB
I am available if you want to talk about it in private.
Locked