My hovercraft is full of eels.

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
User avatar
Lao Kou
mongolian
mongolian
Posts: 5089
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by Lao Kou »

Image Japoné語

Mon aéroglisseur oué c'est 一杯 des 鰻 dé.
Mon aéroglisseur oué c'est hippaille des ounanguille dé.
[mɒ̃ʊ̯̃ n‿aˌæɛ̯ʁoglɪˈsaœ̯ʁ we se t‿ɪpˈpaj de z‿zʊˈnɑ̃gij de]
my.m hovercraft.m TOP 3SG.n be-PRES full.m PART.PL eel INSTR
My hovercraft is full of eels.
道可道,非常道
名可名,非常名
User avatar
Redaun
rupestrian
rupestrian
Posts: 20
Joined: 09 Nov 2014 00:54
Location: Utah, USA

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by Redaun »

druneragarsh wrote:ráin drètʲ-gīrb-šʙōn̥a gròf m̥oŋʲ nʀæ̀fʲ
rá-in drètʲ-gīrb-šʙōn̥-a gròf m̥oŋʲ nʀæ̀fʲ
I-GEN ground-fly-boat-ABS be.full with eel
"My hovercraft is full of eels", alternatively, "My hovercraft is pregnant with an eel".

(gròf m̥oŋʲ = be.full with = full of, also used as an euphemism for pregnancy. The only real way to get around this woul be to replace m̥oŋʲ ‘with’ with læn̥ ‘from’, but that would lead to one's hovercraft having been impregnated by an eel.)
I just gotta say I laughed very hard at this. XD

Glenrién:
Petoj kuoge tiíl joene lor roélbi lor tir troj.
[ˈpeɪˌtoʒ ˈkuoˌge tiːl ˈʒoeˌne loɾ ɾoˈelˌbi loɾ tɪɾ tɾoʒ]
ERG.filled with DAT-eel ABS.vehicle GEN float-INF GEN 1s be
Filled with eels, my floating vehicle is.

(I'm still working out my genitive case/possessive particles, as well as my subclauses, so for now I decided a compound "car of floating of me" would have to suffice, aha. [:S] )
[ɹeɪˈdɑːn]

:con: Glenrién (Constant work in progress)
Info HERE and Lexicon HERE.
I have no idea what I'm doing.
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by Lambuzhao »

:con: Sadrås

Is mej Schetylleschipf mit Eale geipfîllt.
be<PRS.3SG> 1.POSS shuttle.ship <PST.PTCP>fill<PST.PTCP> PRP eel<PL>OBJ

:con: Middlespraak (mebbe Folkspraak)

Min sweveshipp is full av alfiske.
1POSS hover.ship be<PRS.3SG> full PRP eel.fish-PL

Min sweveshipp is full fon alfiske.[/b]
1POSS hover.ship be<PRS.3SG> full PRP eel.fish-PL

Min sweveshipp is mid alfiske fylled.
1POSS hover.ship be<PRS.3SG> PRP eel.fish-PL fill<PST.PTCP>


:con: Tutonish (Elias Molee)

Mei *lufttopship is ful ov *ɑ̨lfisha.
1POSS air.top.ship be<PRS.3SG> full PRP eel.fish-PL

Mei lufttopship is fulo ɑ̨lfisha.
1POSS air.top.ship be<PRS.3SG> full=PRP eel.fish-PL

Mei lufttopship ɑ̨lfishakti is.
1POSS air.top.ship eel.fish=full.of be<PRS.3SG>
User avatar
Frislander
mayan
mayan
Posts: 2088
Joined: 14 May 2016 18:47
Location: The North

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by Frislander »

:con: O Kanã

This gives another nice opportunity to show off some of clause-initial particles O Kanã is so blessed with. (Note that since the speaker in the original sketch is a male the masculine suffix is present on the verb).

eteaapa‘ariki osi droopobaa ii wosoiboa.
[eteaː↓paʔaɽiki osi ⁿɖʳoː↓poⁿbaː iː wo↓soɪ̯ⁿbaː]
ete-aapa-‘a-ri-ki o-si droo-opo-baa ii wosoi-boa
CAUS-full-MASC-PL-3.ERG N-PROX swamp-above-1.ERG PL fish-snake
My hovercraft is full of eels.

This is a neutral delivery, as in the original sketch.

ãõ eteaapa‘ariki osi droopobaa ii wosoiboa!
[ãʊ̯̃ eteaː↓paʔaɽiki osi ⁿɖʳoː↓poⁿbaː iː wo↓soɪ̯ⁿbaː]
ãõ ete-aapa-‘a-ri-ki o-si droo-opo-baa ii wosoi-boa
MIR CAUS-full-MASC-PL-3.ERG N-PROX swamp-above-1.ERG PL fish-snake
My hovercraft is full of eels!

This is the mirative form, denoting a surprised reaction.

wacã eteaapa‘ariki osi droopobaa ii wosoiboa!
[wat͡sã eteaː↓paʔaɽiki osi ⁿɖʳoː↓poⁿbaː iː wo↓soɪ̯ⁿbaː]
wacã ete-aapa-‘a-ri-ki o-si droo-opo-baa ii wosoi-boa
for.sure CAUS-full-MASC-PL-3.ERG N-PROX swamp-above-1.ERG PL fish-snake
My hovercraft is full of eels!

And this is the form using the discourse particle wacã, which is quite difficult to translate, but generally carries a sense of forcefulness or absolute confidence on the part of the speaker (so perhaps like "for sure"), or perhaps correcting an false assertion.
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6356
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by eldin raigmore »

Frislander wrote:And this is the form using the discourse particle wacã, which is quite difficult to translate, but generally carries a sense of forcefulness or absolute confidence on the part of the speaker (so perhaps like "for sure"), or perhaps correcting an false assertion.
Validationality. (Right?)
See Tom Paine's "Describing Morphosyntax" e.g.
(I think that's the right reference; and I think I spelled the author's name right; but possibly not.)

BTW I like your conlangs’ features!
Last edited by eldin raigmore on 28 Aug 2023 19:08, edited 1 time in total.
User avatar
Reyzadren
greek
greek
Posts: 685
Joined: 14 May 2017 10:39
Contact:

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by Reyzadren »

:con: griuskant (without the conscript)

aeskae pouldoig reca is jithhaezh.
/'eske 'pɔuldɔig 'rətʃa 'is 'dʒiθheʒ/
1SG-POSS swamp.boat have-V many long.fish
Last edited by Reyzadren on 30 Sep 2018 14:19, edited 2 times in total.
Image conlang summary | Image griushkoent thread
User avatar
Parlox
greek
greek
Posts: 495
Joined: 10 Feb 2017 20:28
Location: Ehh

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by Parlox »

qopwon-ungke'tsi enkap'la'tsi zep'tsi nel'pe
/ǃɑpǂɑn-əŋkɛ'tsi ɛnkap'la'tsi ʑɛp'tsi nɛl'pɛ/
wind-car-PRES eel-PLUR-PRES eat-PRES me-POSS
My hovercraft is full of eels

(Tenses are used to form form's of to-be)
:con: Gândölansch (Gondolan)Feongkrwe (Feongrkean)Tamhanddön (Tamanthon)Θανηλοξαμαψⱶ (Thanelotic)Yônjcerth (Yaponese)Ba̧supan (Basupan)Mùthoķán (Mothaucian) :con:
Batz
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 64
Joined: 10 Aug 2023 23:51
Location: on all 7 main islands

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by Batz »

:eng: My hovercraft is full of eels.

:con: Naguil:

Elgada dyghi angamilis vigeis fylbi.
/ɛl'gaːda 'dyçi an'gaːmilɪs 'viːgɛis 'fyɫbi/
El-gad-a dygh-i an-gam-il-is vig-ei-s fylb-i
1SG-boat-NOM hover-GEN 3SG-fill-PST-MED fish-ACC-PL snake-GEN
My hover-boat filled itself snake-fish

Since there is no single word for "eel" I thought that my previous version using the equivalent to "snake-fish-full" didn't sound good, so I decided to use a passive form instead.
Last edited by Batz on 07 Jan 2024 23:27, edited 1 time in total.
:deu:: mother tongue | :eng:: fluent (at work) | :swe:: room for improvement | :fra:: 2nd foreign lang in school | :chn:: poor
User avatar
lsd
greek
greek
Posts: 752
Joined: 11 Mar 2011 21:11
Contact:

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by lsd »

:con: 3SDL
wˍÑQ¼ôÉy¾¼y¾ÁÑ^éōÑÌ
(my vehicle going on water containing long fishes in this vehicle...)
User avatar
prettydragoon
sinic
sinic
Posts: 442
Joined: 29 Jan 2012 10:22
Location: Third star on the left, straight on till tiffin
Contact:

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by prettydragoon »

:con: Rireinutire

mano irusomomikaru teñuña ñiro yakava:
/ˈmɑno ˈiɹuˌsomoˌmikɑɹu ˈteŋuŋɑ ˈŋiɹo ˈjɑkɑvɑ/
ma-no irusomomikaru teñu-ña ñiro ya-ka-va ||
1S-GEN hovercraft.NOM eel-COM full be-PRS-SENS ||

My hovercraft is full of eels.

The Rireinutire word for 'hovercraft', irusomomikaru, is, thanks to the marvel of convergent evolution, composed in a manner identical to the corresponding German word, 'Luftkissenfahrzeug', ie. air-cushion-go-thing.

Translation challenge 92/100
Image
♀♥♀
What is this, how you say, Rireinutire?
User avatar
Arayaz
roman
roman
Posts: 1380
Joined: 07 Sep 2022 00:24
Location: Just south of the pin-pen merger
Contact:

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by Arayaz »

:con: Ḳnācʰm

Skrct ūmšlšk xatkʷūʔmkknstrkʷ.
skr-ct ūmš-lš-k xt-kʷ-ūʔmk-kn-st-r

hold-much be.slimy-EXP.AN-SG.AN walk-by.means.of-water-EXP.IN-AUG-SG.IN-ERG

(My) large pondskater contains many slimy ones.


Translation challenge: 21%
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang

:con: 2c2ef0 Ruykkarraber family Areyaxi family Arskiilz Makihip-ŋAħual family Kahóra Abisj
my garbage

she/her
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2948
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by Dormouse559 »

:con: Faux-Phrygian
Αὐρόβαρσον ἐμόν ἐγγίσγουμις πεπλάμενον ἔσσι.
Auróbarson emón engísgoumis peplámenon éssi.
/au̯ˈrobarson eˈmon eŋˈgizgumis peˈplamenon ˈessi/
air-cushion 1S.POSS-N eel-INS.PL PFT-fill-MED.PTCP-N be.3S

My hovercraft is full of eels.

(or: My hovercraft has [been] filled with eels.)

New words
αὐρόβαρσον (auróbarson) nn - hovercraft (OOC coinage from αὔαρ "air" and βαρςόν "cushion")
βαρςόν (barsón) nn - cushion, pillow (thematicized borrowing < Proto-Iranian *barjíš "pillow")
ἔγγισγο (éngisgo) nm - eel (< ἔγγις "snake" + σγό "fish")
φίπλαμι (phíplami) v - (transitive) to fill (< PIE *pleh₁-)
HaXXi
rupestrian
rupestrian
Posts: 16
Joined: 27 Jan 2024 15:38

Re: My hovercraft is full of eels.

Post by HaXXi »

:con: Ñoti:
Jäktokparäñora kśakšänapti
1s.GEN.hovercraft.NOM eel.PL-full of
My hovercraft is full of eels
Post Reply