Throw sth at sb / throw sth to sb

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Post Reply
User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 965
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Throw sth at sb / throw sth to sb

Post by Imralu »

1. He threw the ball to me. (= He threw the ball in my direction, so that I could catch it or have it.)
2. He threw the ball at me. (= He tried to hit me with the ball.)
3. He threw the ball at me and hit me.

:con: Ngolu

1.

Jave ja kuane xi koqo.
throw NOM.3s.DEF.MASC BEN.1s.MASC ACC.3s.DEF.INAN.REL be.ball
He threw the ball to me.

2.

Jave jas ene xi koqo.
throw NOM.3s.DEF.MASC BEN.1s.MASC ACC.3s.DEF.INAN.REL be.ball
He threw the ball at me.

3.

Jave jas ene xi koqo lo ttio (xu ne).
throw NOM.3s.DEF.MASC BEN.1s.MASC ACC.3s.DEF.INAN.REL be.ball ADV hit (NOM.3s.DEF.INAN ACC.1s.MASC)
He threw the ball at me, (with it) hitting (me).

3.

Ttio ja nes axi koqo.
hit NOM.3s.DEF.MASC ACC.1s.MASC INS.3s.DEF.INAN.REL be.ball
He hit me with the ball.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2103
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Throw sth at sb / throw sth to sb

Post by Iyionaku »

:deu: German

Er warf mir den Ball zu.
3SG.MASC throw-PST-3SG 1SG.DAT DEF.ART.MASC.ACC ball.ACC PART
He threw the ball to me.

Er warf mich mit dem Ball ab.
3SG.MASC throw-PST-3SG 1SG.ACC with DEF.ART.MASC.DAT ball.DAT PART
He threw the ball at me.

Er traf mich mit dem Ball.
3SG.MASC hit-PST-3SG 1SG.ACC with DEF.ART.MASC.DAT ball.DAT
He threw the ball at me and hit me.

:con: Yélian

Te yiayo'et u'neyhir pès rat. (Pèsrat yiayo'et u'neyhir.)
3SG.MASC PST-throw-3SG INAN'ball towards 1SG.OBL
He threw the ball to me.

Te yiayo'et u'neyhir sep rat. (Seprat yiayo'et u'neyhir.)
3SG.MASC PST-throw-hit INAN'ball at 1SG.OBL
He threw the ball at me.

Te rat yikaidet fecun ney'ir. (Rat kaidet fecunney'ir.)
3SG.MASC 1SG.OBL PST-hit-3SG with ball.
He threw the ball at me and hit me.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
Lao Kou
mongolian
mongolian
Posts: 5089
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: Throw sth at sb / throw sth to sb

Post by Lao Kou »

From a Géarthnuns perspective, this covers turf similar to the "I shot you, I shot at you" thread:

Image Géarthnuns

1. Söb lé sík chü haileksüt gdez.
3SG-NOM AUX.PAST 1SG-DAT DEF ball-ACC throw
He threw the ball to me. / He threw me the ball.

2. Söb lé chü haileksüt síb fko gdez.
3SG-NOM AUX.PAST DEF ball-ACC 1SG-POST at throw
He threw the ball at me.

3. Söb lé chü haileksüt síb fko gdez kfö sít borhuzh.
3SG-NOM AUX.PAST DEF ball-ACC 1SG-POST at throw and 1SG-ACC hit
He threw the ball at me and hit me.

4. Söb lé sít chü haileksün borhuzh.
3SG-NOM AUX.PAST 1SG-ACC DEF ball-INSTR hit
He hit me with the ball.
Last edited by Lao Kou on 26 Mar 2016 04:27, edited 1 time in total.
道可道,非常道
名可名,非常名
User avatar
Chagen
runic
runic
Posts: 3338
Joined: 03 Sep 2011 05:14
Location: Texas

Re: Throw sth at sb / throw sth to sb

Post by Chagen »

:Con: Pazmat:

The first two sentences are simple enough, and actually are translated the exact same way:

1/2: Rūdhnāya jhāye nroyḥuvyū
circle-DEF.SG-ACC 1S.DAT throw.PERF-3S

But the third sentence can be translated two ways. The first gets as literal as possible:

3a: Rūdhnāya jhāye nroyḥuvyū qa torū
circle-DEF.SG-ACC 1S.DAT throw.PERF-3S and hit.AOR-3S

The second however just changes the first sentence's dative pronoun to a locative:

3b: Rūdhnāya jhāv nroyḥuvyū
circle-DEF.SG-ACC 1S.LOC throw.PERF-3S

The locative means "on/by/next to", so the sentence is "He threw the ball on me"; since it's directly on you, it follows that it must have hit you.
Nūdenku waga honji ma naku honyasi ne ika-ika ichamase!
female-appearance=despite boy-voice=PAT hold boy-youth=TOP very be.cute-3PL
Honyasi zō honyasi ma naidasu.
boy-youth=AGT boy-youth=PAT love.romantically-3S
User avatar
Maraxxus
sinic
sinic
Posts: 356
Joined: 15 Jan 2012 17:59
Location: The Netherlands

Re: Throw sth at sb / throw sth to sb

Post by Maraxxus »

:con: Valitasoj Veljim
Izin efisijiq olgul savoqóm.
PST throw-3SG ball ALL-1SG.ACC
He threw the ball to me.

Izin efisijiq olgul imedqóm.
PST throw-3SG ball ADE-1SG.ACC
He threw the ball at me.

Izin amaniq qóm rojolgul.
PST strike-3SG 1SG.ACC COM-ball
He hit me with the ball.
:nld: :eng: :hun: :fra: :deu:
:con: Maxédri
:con: Faljüdax
taylorS
sinic
sinic
Posts: 430
Joined: 12 Aug 2010 05:06
Location: Moorhead, MN, USA

Re: Throw sth at sb / throw sth to sb

Post by taylorS »

Future English

1. Hiþūmye' ðbō.
[çiˈt̪uːmjɛʔ t̪pɔː]
hi-þū-mi-e' ð=bō
3SG.M.NOM-throw.PST-1SG.DAT-3SG.N.ACC

2. Hiþūe' ðbō a' mi.
[çiˈt̪uːɛʔ t̪pɔː ˈɑpmi]
hi-þū-e' ð=bō a'=mi
3SG.M.NOM-throw.PST-3SG.N.ACC DEF=ball at=1SG.OBL

3. Hiþūe' ðbō a' mi an hivāt'mi veþ e'.
[çiˈt̪uːɛʔ t̪pɔː ˈɑpmjɐn çiˈvɑːt’mi ˈvɛt̪ɛʔ]
hi-þū-e' ð=bō a'=mi=an hi-vāt'-mi veþ=e'
3SG.M.NOM-throw.PST-3SG.N.ACC DEF=ball at=1SG.OBL=CONJ 3SG.M.NOM-hit.PST-1SG.ACC with=3SG.N
User avatar
alynnidalar
greek
greek
Posts: 700
Joined: 17 Aug 2014 03:22
Location: Michigan, USA

Re: Throw sth at sb / throw sth to sb

Post by alynnidalar »

:con: Old Azen

1. O menan degbejma rāmek.
3SG.NOM 1SG.DAT ball-ACC throw-PST.3
He threw the ball to me.

2. O mente degbejma rāmek.
3SG.NOM 1SG.LOC ball-ACC throw-PST.3
He threw the ball at me.

3. O mena degbejøl čapek.
3SG.NOM 1SG.ACC ball-INSTR hit-PST.3
He hit me with the ball.

Works a bit like Pazmat here, although not precisely--the dative in this context means "to me", but the locative means "at me" (with the implication that it could have hit, but doesn't necessitate that it did).
Nortaneous
greek
greek
Posts: 676
Joined: 14 Aug 2010 13:28

Re: Throw sth at sb / throw sth to sb

Post by Nortaneous »

Amqoli:

1) Lu nda phu zhashrilux.
3S PST ball 1S-N>V.to_at-CAUS

2) Lu nda phu zhanjalux.
3S PST ball 1S-N>V.to_on_v-CAUS

3) Lu nda phu zhanjalux sha ji goruts.
3S PST ball 1S-N>V.to_on_v-CAUS and 3S.INAN hit-1S.ABS
Nortaneous
greek
greek
Posts: 676
Joined: 14 Aug 2010 13:28

Re: Throw sth at sb / throw sth to sb

Post by Nortaneous »

Deghuri is similar: (note that most postpositions of location govern the instrumental case)

1) Um när qartvi hudhä ya khmur.
[unnɨ̆r qartfi huɗɨ̆ ja xmur]
3S.ERG PST throwing-INSTR ball 1S.LAT go_to-CAUS

2) Um när qartvi hudhä eyiv tumur.
[unnɨ̆r qartfi huɗ ĕjiv tumur]
3S.ERG PST throwing-INSTR ball 1S.INSTR go_onto-CAUS

3) Um när qartvi hudhä eyiv tumur, shä jem goruz.
[unnɨ̆r qartfi huɗ ĕjiv tumur ʃɨ̆ dʒĕm gŏruz]
3S.ERG PST throwing-INSTR ball 1S.INSTR go_onto-CAUS, and 3S.INAN.ERG hit-1S.ABS

There's a better way of translating 3) but I can't think of it right now.
Post Reply