Resentment
Resentment
Resentment is like drinking poison and waiting for the other person to die.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
- Arayaz
- roman
- Posts: 1430
- Joined: 07 Sep 2022 00:24
- Location: Just south of the pin-pen merger
- Contact:
Re: Resentment
Portuguese
Ressentimento é como beber veneno e esperar que a outra pessoa morra.
Ressentimento é como beber veneno e esperar que a outra pessoa morra.
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang
2c2ef0 Areyaxi family Arskiilz Kahóra Hóubenk
my garbage Ɛĭ3
she/her
2c2ef0 Areyaxi family Arskiilz Kahóra Hóubenk
my garbage Ɛĭ3
she/her
- prettydragoon
- sinic
- Posts: 442
- Joined: 29 Jan 2012 10:22
- Location: Third star on the left, straight on till tiffin
- Contact:
Re: Resentment
Rireinutire
pasehapo ku sakipu yakave hii verina raakiri tosi kavemu siikemu nerikahuvo:
/ˈpɑseˌhɑpo ku ˈsɑkipu ˈjɑkɑve hiː ˈveɹinɑ ˈɹɑːkiɹi ˈtosi ˈkɑvemu ˈsiːkemu ˈneɹikɑˌhuvo/
pasehapo ku saki-pu ya-ka-ve hii veri-na raa-kiri tosi kave-mu sii-ke-mu neri-ka-hu-vo ||
resentment.NOM like that-ADJZ be-PRS-HSY that.CONJ poison-PTV drink-GER other woman-ACC die-PPART-ACC wait-PRS-SBJV-INFR ||
Resentment is like drinking poison and waiting for the other person to die.
Translation challenge 81/100
pasehapo ku sakipu yakave hii verina raakiri tosi kavemu siikemu nerikahuvo:
/ˈpɑseˌhɑpo ku ˈsɑkipu ˈjɑkɑve hiː ˈveɹinɑ ˈɹɑːkiɹi ˈtosi ˈkɑvemu ˈsiːkemu ˈneɹikɑˌhuvo/
pasehapo ku saki-pu ya-ka-ve hii veri-na raa-kiri tosi kave-mu sii-ke-mu neri-ka-hu-vo ||
resentment.NOM like that-ADJZ be-PRS-HSY that.CONJ poison-PTV drink-GER other woman-ACC die-PPART-ACC wait-PRS-SBJV-INFR ||
Resentment is like drinking poison and waiting for the other person to die.
Translation challenge 81/100
Re: Resentment
Yélian
Æ'ceyelvé vinét pi vut dipurvit citayo èpa diperunvit pi puleopliat olket.
[əkəʃəlˈveː vɨˈneː‿pi vʉ‿dɨˈpuɾvɨt‿ɨˈtaːʃɔ̈ ˈɛpɐ dɨpəˈɾunvɨ‿pi pʉˈleː.ɔ̈ˌpli.ɐt ˈolkət]
DEF.CONC=resentment resemble-3SG that 3SG.INDEF COND-drink-COND.3SG.ANIM poison and COND-expect-COND.3SG.ANIM that person-other die-3SG
Resentment is like drinking poison and waiting for the other person to die.
Æ'ceyelvé vinét pi vut dipurvit citayo èpa diperunvit pi puleopliat olket.
[əkəʃəlˈveː vɨˈneː‿pi vʉ‿dɨˈpuɾvɨt‿ɨˈtaːʃɔ̈ ˈɛpɐ dɨpəˈɾunvɨ‿pi pʉˈleː.ɔ̈ˌpli.ɐt ˈolkət]
DEF.CONC=resentment resemble-3SG that 3SG.INDEF COND-drink-COND.3SG.ANIM poison and COND-expect-COND.3SG.ANIM that person-other die-3SG
Resentment is like drinking poison and waiting for the other person to die.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: Resentment
Kahichali 3.0
1st translation sentence
[pɛ˩ʍɛni kxu˥kuçɛ˩bi xɑ˥ʑɛpuʝ˥xɑ kxɑ˩tɑwo txɑ˥ki]
1st translation sentence
Code: Select all
pè-when-i [khú ku-jèbi há že pújha khàta-wu] tháki
BROW-tense-ABSTR [GENERIC.DUAL MOUTH-poison GENERIC.SG INDEF.SG another die-wish] be.like
'Resentment is like drinking poison and waiting for the other person to die'
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: Resentment
griushkoent (without script here)
raug vara resregan un leyuca.
/'raug 'vara 'rəsrəgan un 'ləjutʃa/
hate what-IMP-V hazard-V-PASS and energetics-V
raug vara resregan un leyuca.
/'raug 'vara 'rəsrəgan un 'ləjutʃa/
hate what-IMP-V hazard-V-PASS and energetics-V
Re: Resentment
Yorkish
Besciscness is sam at drinken etter oʒ biden pae the anner man at deʒ.
/pεscɪscnɪs ɪs sam ə trɪnkən εtər ɒ pεitən pʰɛa θə anər man ə tɛi/
bitterness be.PRS.3 like REL drink-PRS.PART poison and wait-PRS.PART on DEF other person INF die
Besciscness is sam at drinken etter oʒ biden pae the anner man at deʒ.
/pεscɪscnɪs ɪs sam ə trɪnkən εtər ɒ pεitən pʰɛa θə anər man ə tɛi/
bitterness be.PRS.3 like REL drink-PRS.PART poison and wait-PRS.PART on DEF other person INF die
Last edited by Znex on 06 Dec 2023 00:41, edited 3 times in total.
: | : | : | :
Conlangs: Hawntow, Yorkish, misc.
she/her
Conlangs: Hawntow, Yorkish, misc.
she/her
Re: Resentment
3SDL:
b@§¥i§¥b´G@¥b´G¸b©@¥Ib´
(man whose wound scratched by him and wounded himself and not those who had wounded him...)
a man who scratches his wound wounds himself, not those who wounded him...
b@§¥i§¥b´G@¥b´G¸b©@¥Ib´
(man whose wound scratched by him and wounded himself and not those who had wounded him...)
a man who scratches his wound wounds himself, not those who wounded him...