Analysis Swap: Amarin
Analysis Swap: Amarin
(This probably works best if you have no experience with Amarin)
You head of your ship coming from a port of some far of human land and are immediantly come face to face with the furry legs of one of the natives. You (and him) pace back a few feet each so you can get a good look at his face and he greets you.
paśkekamini inu tu inutamaa
“May you share in the love of Ilóun”
You head of your ship coming from a port of some far of human land and are immediantly come face to face with the furry legs of one of the natives. You (and him) pace back a few feet each so you can get a good look at his face and he greets you.
paśkekamini inu tu inutamaa
“May you share in the love of Ilóun”
Last edited by thethief3 on 09 May 2024 07:20, edited 1 time in total.
Re: Analysis Drop: Amarin
Thank you. You the same.
My name is Visions, what is yours?
My name is Visions, what is yours?
Re: Analysis Drop: Amarin
He looks at you and responds
uminanata
"clear sea"
uminanata
"clear sea"
Re: Analysis Drop: Amarin
Very nice. Where you are from, there are lovely oceans?
{I'm logging off for a while.}
{I'm logging off for a while.}
Re: Analysis Drop: Amarin
le manja kami nar munata na ne mee ne mamaniiamia umi nanata ap mamaniiaisina tańau nanata anaki nanata
"I don't think i've ever seen a clear sea only clear heavens or clear glass"
ma siisaani tu ambura san anarapa wii na notujuna na jana tu śasana śapa
"Ma! i am from a village just south of here but i moved to the city when i was young"
una sua ne sii tu mandaru iśakju ju simiki mee
“Would you and me like to go eat at a grilled fish bar with a friend?”
He turns around lowering his tail just a bit which is still above his head and very fluffy before curling up its end as if to gesture you to do something
kami kami he mutters
"I don't think i've ever seen a clear sea only clear heavens or clear glass"
ma siisaani tu ambura san anarapa wii na notujuna na jana tu śasana śapa
"Ma! i am from a village just south of here but i moved to the city when i was young"
una sua ne sii tu mandaru iśakju ju simiki mee
“Would you and me like to go eat at a grilled fish bar with a friend?”
He turns around lowering his tail just a bit which is still above his head and very fluffy before curling up its end as if to gesture you to do something
kami kami he mutters
Last edited by thethief3 on 09 May 2024 08:03, edited 1 time in total.
Re: Analysis Swap: Amarin
I'm just gonna say you have a magical universal translator which even erases quirky constructions compared to english (not that english is spoken in universe).
Re: Analysis Swap: Amarin
(I dunno, just winging' it. :) Though, I'd love to see the grammar.)
Who's the friend? And what does Kami Kami mean?
Who's the friend? And what does Kami Kami mean?
Last edited by Visions1 on 09 May 2024 08:47, edited 1 time in total.
Re: Analysis Drop: Amarin
mandi na ne mapasa uminanata
Last edited by thethief3 on 09 May 2024 08:53, edited 1 time in total.
Re: Analysis Swap: Amarin
it failed to translate so you're not getting it but it did occur in the previous sentence
Re: Analysis Swap: Amarin
Ah ok.
When will we get there?
When will we get there?
Re: Analysis Swap: Amarin
kami sua apapimaista sim kala na simiki na ne nar tu mamuna sii
“You coming? We’ll stop by my friend’s house to meet her”
“You coming? We’ll stop by my friend’s house to meet her”
Re: Analysis Swap: Amarin
akama pasi nura nar pasipa nura nar siimia iśakju mee
“About 10 minutes and 10 more minutes to go to that grilled fish bar”
He begins to flick his tail again
Re: Analysis Swap: Amarin
Sounds nice.
Forgive me for asking, but, since I don't have a tail (last I checked), how do I read tail gestures?
Forgive me for asking, but, since I don't have a tail (last I checked), how do I read tail gestures?
Re: Analysis Swap: Amarin
nisi kilsimaa na na mee ameame tu kakaka
“Kilsimaa is nice, and! this means to hurry up!”
He sways his tail and begins to head off
Re: Analysis Swap: Amarin
Hey, I'm coming! *Starts running*
Re: Analysis Swap: Amarin
I assume you stop before you hit him as he is walking at a brisk pace
wii ka kilsimaa nii samba amina ju tu apima ka iśakju a ne maniima kapamaa isata apa tu emi tu amama na sua
“Here in Kilsimaa we drink rum which is offered at the bar, A! I don’t know if it is different in your land”
Re: Analysis Swap: Amarin
You should probably start analysing it by now before you get overwhelmed with information
Re: Analysis Swap: Amarin
Alright. But, I'll need a little time to do so, so hang in there.